- 1254
Высокое предназначение писателя
2014 год в России объявлен годом Культуры, а в РС(Я) он проходит еще и под эгидой Арктики. Объединение этих значимых дат был представлен на встрече Почетного гражданина РС(Я), народного писателя А.В. Кривошапкина со студентами. Библиотека ПИ организовала формат встречи, дающий возможность не только познакомиться с творчеством Андрея Васильевича, подержать в руках произведения поэта и прозаика, представленные на книжной выставке, услышать поэтическое слово, но и почувствовать таинственное дыхание Арктики, веющее с репродукций якутских художников, увидеть северные ритмы в исполнении танцевального ансамбля ПИ «Инэн Хэнун»(руководитель: ст.преподаватель кафедры НО А.С. Сакердонова).
Книги А.В. Кривошапкина «Земля предков» и «Белая дорога» включены в список «100 книг, рекомендованных для чтения студентам СВФУ». Андрей Васильевич в своем выступлении сказал: «Я горд, что мои книги вошли в число «100 книг». Но я понимаю, что такая честь обязывает и придает ответственность».
Студентам было интересно услышать из авторских уст историю творческого рождения книг, вошедших в программу «Читающий университет». Автор рассказал, что «Земля предков» вышла в 1985 году и разошлась по Советскому Союзу тиражом 50 000 экземпляров: «И я принял решение уйти с работы и жить только писательской деятельностью. Но прежде чем перейти полностью на писательскую стезю, мне рекомендовали написать два романа. Но закончить я их не успел, т. к. грянул 1991 г. и писатели стали несостоятельными людьми. В современной России значение литературы упало на низкий уровень, и только ярые энтузиасты, которым важно выразить то, что у них накопилось в душе, пишут. Роман «Белая дорога» признали сразу. С ним в 1979 году я участвовал на Всероссийской писательской конференции. Помимо писательской работы я занимался депутатской деятельностью, на этом поприще я был занят 8 лет и 8 месяцев. Происходившие события, эмоции необходимо выплеснуть, и в следующем году продолжу роман, основанный на стенографическом отчете из моей жизни в стенах парламента ».
Присутствующие на встрече услышали произведения поэта в исполнении студентов института на эвенском, якутском, русском языках. По инициативе библиотекарей и при поддержке преподавателей КИЯ А.Д. Ефимовой, В.В. Ушницкой, Н.Ю. Туласыновой студенты предприняли попытку переводов стихов вошедших в книгу «Земля предков» на языки Гете, Шекспира и Вольтера. На встрече презентовала стихотворение «Человек рождается свободным» на немецком языке студентка ЛО-12 Постникова Марфа, перевод осуществили ее сокурсницы Шумилова Мария и Коркина Светлана. Собственный вариант на английском языке стихов «Жизнь человека» и «Если рядом друг...» представила Апросимова Анисия, студентка НОТ-13. Северный колорит этих же произведений прозвучал на мелодичном французском языке, переведенные студентами НОТ-13 Саргыланой Колесовой и Марией и Былачеровой.
Директор ПИ А.И.Голиков, зав. кафедрой НО Н.Д.Неустроев отметили значимость подобных встреч. Дополнила встречу информацией гл. библиотекарь краеведения ЦДиЮ НБ РС(Я) Л.В.Ефремова.
В конце встречи А.В.Кривошапкин подчеркнул: «Арктика сегодня имеет стратегическое, глобальное значение и каждый студент должен учиться здесь и сейчас на благо своей республики и продвигаться вперед, решая проблемы коренных малочисленных народов Севера на местах».