Научно-исследовательская деятельность

Презентация трудов преподавателей кафедры

Презентация Музея старожильческих говоров Якутии

Научно-исследовательская тема кафедры - Язык и культура: связь, взаимодействие и развитие.

Научно-исследовательская тема кафедры - Язык и культура: связь, взаимодействие и развитие.

Язык является средством знакового хранения социального опыта людей, он кодирует в своих единицах историческую практику народа, отражает его внутренний мир и своеобразие менталитета. Слова и выражения языка помогают сохранить преемственность и единство традиций культуры.

Актуальность: Проблема взаимодействия культуры и языка, который используется в условиях бесписьменного общества как универсальный культурный код, приобретает информационно-семиотический аспект. Именно язык является «естественным субстратом» семиотического языка культуры и служит организующим центром для знаковых систем

В нашей отечественной науке современные исследования в области языка и культуры, имеющие этнолингвистический аспект, активно ведутся на материале русского и других языков

Новизна исследования:

Лексическая система языка тесно связана с материальной и духовной культурой народа, что находит отражение и в терминологии как части этой системы. Терминология национальных языков складывалась в процессе формирования системы языка в целом, и, как отмечают многие исследователи, формирование национальных терминологий всегда оригинально

Человек познает самого себя и свое отношение к окружающему миру, свое взаимодействие с ним. Он противопоставляет, с другой стороны, себя окружающему миру с помощью мышления и языка. В этом проявляется антропоцентричность всех языков, так как они ориентированы на характер и содержание мышления человека. Действительно, в лексике любого языка больше половины слов связаны с человеком, с характеристикой его внешних, физических и внутренних, духовных свойств. Из огромного разнообразия внешних явлений в сознании и языке человека отражается главным образом то, что имеет существенное значение для его жизни. При этом в связи со специализацией деятельности людей происходит и специализация их сознания языка, что отражается в социальной и профессиональной дифференциации лексики.

Тема исследования профессиональных и возрастных особенностей языкового сознания мотивирована тем, что в последние десятилетия наблюдается переориентация интересов исследователей с системно-структурного изучения языка на исследование человеческого фактора в нем. Язык предстает как универсальная среда, в которой отложились древнейшие мировоззренческие представления, ментальные стереотипы и ключевые концепты;

В этнолингвистических исследованиях обширный пласт традиционной народной терминологии еще не получил четкого определения. Размыты и точно не определены границы между народной терминологией и, так называемой, народной лексикой (бытовой, этнографической, духовной, мифологической и т.д.). Основной координатой этнолингвистических исследований является язык и традиционная культура народа. Комплексный подход к изучаемым фактам позволяет уточнить семантику и этимологию слов, выявить функции вербальных компонентов различных форм традиционной культуры.

Новизна исследования определенных конструкций в олонхо заключается в том, что в нем впервые предпринят комбинированный подход, охватывающий структурно-семантический, парадигматический аспекты изучения обращений, их трансформацию в эпосе. Изучение обращений в олонхо как уникального архаичного пласта народной культуры позволяет приблизиться к пониманию всей системы традиционного фольклора, проследить мифологические истоки обращений.

Исследование проблемы связи и взаимодействия языка и культуры

1.      Язык как универсальный культурный код

1.1. Нельзя забывать, что фольклорный текст бытовал в устной форме, т.е. передавался в течение длительного исторического периода из уст в уста. Наиболее значимая для той или иной культуры информация подвергалась тщательной консервации в целях сохранности от деформации и утраты. Механизм организации и трансляции устного сообщения в условиях бесписьменного общества, его структура и природа практически не изучены до настоящего времени, и перед современными фольклористами стоит актуальнейшая задача объединить свои усилия со специалистами по теории информации, разъяснить законами этой науки, как же передавались устные тексты из поколения в поколение.

1.2. Устный характер традиционной культуры обусловил также такую характерную особенность, как избыточность информации, множественность каналов ее передачи; отсюда и способность фольклорного текста к трансформации: одно и то же сообщение функционирует в качестве мифа, пословицы, загадки, притчи, обряда и т. д. Наличие разнообразных способов кодирования информации свидетельствует об операциональной гибкости фольклора как информационной системы.

1.3. В связи с вопросом структуры и механизма устной памяти фольклора проблема взаимодействия культуры и языка, который используется в условиях бесписьменного общества как универсальный культурный код, приобретает информационно-семиотический аспект. Именно язык является «естественным субстратом» семиотического языка культуры и служит организующим центром для знаковых систем. Лексическое значение слова и культурная семантика находятся в исторической и действенной преемственности.С одной стороны, языковая семантика выступает базой, на которой вырастают культурные смыслы, с другой, лексика является семантическим «конденсатором» культурных смыслов; прагматика слова – решающее звено в проникновении культурных элементов в язык, который не может работать, не будучи погружен в семиосферу культуры. Язык предстает как универсальная среда, в которой отложились древнейшие мировоззренческие представления, ментальные стереотипы и ключевые концепты; именно здесь осуществляется понимание. Язык в данном случае используется как культурный код, в своих семантических связях он сохраняет в свернутом виде древнейшие мифологические представления народа.

1.4. Семантическая общность слова с другими культурными знаками, каквербализованными, так и невербальными, особенно ярко проявляется в зеркале ключевых метафор, изучение которых соединяет историю слов с историей культурных концептов и вещей. Базисные метафоры самым тесным образом связаны с картиной мира и служат уникальным средством поиска и систематизации фактов культуры. Роль языка состоит не только в передаче информации, но и во внутренней организации того, что подлежит сообщению.

1.5. Как показал анализ традиционной культуры якутов и других тюркских народов, средствами и способами фиксации, компактной архивации устных сюжетов могут служить символ, формула, троп, собственные имена героев, обряд, культурный артефакт; и этим список, вероятно, не исчерпывается.

Человек, испытывая постоянную потребность передать свой духовный опыт, мыслит не абстрактными рассудочными понятиями: миф как первая форма постижения мира, его воспроизведения и объяснения тесно связан с целостным чувственным образом, с символом. Символ – это не просто красивая поэтическая фигура; его можно представить как свернутый текст, способный хранить в сжатой форме сведения, причем, как показал анализ материала, в большинстве случаев мировоззренческого характера. Именно язык символов определяет глубинные смысловые структуры мифопоэтического текста.

2.      Этнолингвистическое исследование языка и традиционной культуры

 

Лексика народного языка разнопланова в семантическом отношении, включает слова, отражающие особенности национальной традиционной культуры и даже черты национального характера и менталитета.

Этнографическую лексику якутского языка можно структурировать следующим образом:

I.       Семантическое поле терминов материальной культуры (названия построек, предметов быта, одежды, пищи). К этой группе относим лексику, характеризующую основные виды деятельности человека: терминология коневодства, животноводства, охоты и рыболовства.

II.      Семантическое поле терминов духовной культуры (термины родства, обрядовая лексика, лексика народной медицины, термины фольклора, народной музыки, народной метрологии, мифологическая лексика).

Материальная культура народа Саха тесно связана с организацией личного хозяйства, которое основывалось на разведении лошадей и крупного рогатого скота. Уже вторичными являются такие виды хозяйства, как охота и рыболовство, оленеводство, чем занимались местные кочевые племена.

Представляет особый интерес систематизация и анализ якутской терминологии коневодства как фрагмента исконной народной культуры. Установлены определенные закономерности в образовании данной терминологии, системная организация лексики, ее лексико-грамматические особенности.

3.      Изучение обращений в олонхо как уникального архаичного пласта народной культуры. Изучение обращений в олонхо как уникального архаичного пласта народной культуры позволяет приблизиться к пониманию всей системы традиционного фольклора, проследить мифологические истоки обращений. История изучения фольклора и его языка представлена различными аспектами, отличающимися по целям и оценкам фактов устнопоэтической речи.

Одна из фундаментальных особенностей мифопоэтического сознания состоит в отождествлении (или в неразличении, или в недостаточном различении) имени и вещи. Имя представлялось загадочной сущностью вещи; знать имя означало иметь власть над тем, что названо;произнести имя,назвать по имени - могло означать создать, оживить, погубить, овладеть+(Мечк.,с.56). Выдающийся лингвист Ф. де Соссюр, изучая анаграммы (Анаграмма-греч. anagrammatismos-перестановка букв) - повторение звуков или слогов определенного слова в тексте. В древнейших религиозных текстах анаграмма имени Бога создавала многократное, но скрытое повторение сакрального имени: текст был "насыщен" его элементами при одновременном отсутствии имени в явном виде.Мечк.с.59) в молитвах и гимнах на санскрите, древнегреческом, латинском языках, высказал гипотезу об их мифологической мотивированности: в их основе "могло быть религиозное представление, согласно которому обращение к богу, молитва, гимн не достигают своей цели, если в их текст не включены слоги имени Бога" (Соссюр Ф.де.Труды по языкознанию.М.:Прогресс,1977.С.642). Догадки Соссюра об анаграмматическом строении мифопоэтических текстов и о магической функции анаграмм были впоследствии подтверждены ( в 30-х годах - в работах О.М.Фрейденберг о древнегреческой поэзии; с 60-х годов - в исследованиях ведийских гимнов В.Н.Топорова,Т.Я.Елизаренковой). В олонхо обычно персонажи (главным образом богатыри) обращаются к следующим божествам и духам: 1)Урун Аар тойон-создатель Вселенной и человека, глава небес и остальных богов;2)Улуутуйар Улуу тойон-медиатор, дал людям душу-сур, огонь и шаманов;3)Куруо Дьоhогой-покровитель конного, рогатого скота, живет на юго-восточном небе; 4)Иhэгэй Иэйэхсит-богиня, живущая на северо-восточном небе и дарующая людям рогатый скот;5) Хомпоруун Хотой айыы-бог, покровитель птиц (считается отцом орла и жестоко карает человека, убившего орла); 6)Сун Дьааhын (Сугэ Буурай тойон)- бог грома;7) Танха Хаар тойон- бог рока и судьбы;8) Дьыл5а Хаан тойон - тоже бог рока и судьбы;9) Илбис кыыhа, оhол уола- боги брани;10) Айыысыт,Иэйэхсит - божества плодородия (классификация А.Е.Кулаковского).

4.      Региональная специфика ассоциативно-вербальных связей в языковом сознании носителей русского языка в Якутии

Тема исследования мотивирована тем, что в последние десятилетия наблюдается переориентация интересов исследователей с системно-структурного изучения языка на исследование человеческого фактора в нем.

Языковая личность исследуется на различных уровнях:

- вербально-семантическом, выявляющим нормальное владение естественным языком;

- когнитивном, единицы которого через понятия, концепты, идеи дают возможность у каждой языковой личности выявить индивидуальную «картину мира», иерархию ценностей.

- прагматическом, позволяющем через цели, интересы, установки речевой деятельности осмыслить реальную деятельность языковой личности в мире.

         В течение 2010 г. продолжалась работа по отработке и анализу собранных анкет при проведении ассоциативного психолингвистического эксперимента, дополнительному сбору материала. Исследования велись по следующим направлениям:

1.Выявлялись профессиональные особенности языкового сознания

2. Анализировались базовые понятия:

Семья (родители, дети, муж, жена);

Богатые (богатство, деньги, достаток); зло, добро, счастье, бог и др.

Выявлялось существенное в структуре данных концептов: общечеловеческое, социальное, профессиональное, национальное, гендерное, субъективно-индивидуальное.

Так, сопоставление реакции на стимулы добро, зло в русском ассоциативном словаре (РАС) и региональном (РРАС) показало, что они практически одинаковы первые реакции на добро, зло, плохо (соответственно 12-8, 5-8). Вероятно, это связано с тем, что данные концепты универсальны и абстрактны, реакции на них не зависят от местонахождения информантов, влияния природных, географических условий.

Сильнее сказываются различия гендерные и профессиональные. Так, в реакциях юристов зло ассоциируется с преступлением, преступником, смертью, убийством, его нужно пресечь, истреблять и т.д. Для мужчин зло абстрактно: черт, сатана, для женщин более конкретно: месть, предательство, клевета, алкоголизм, наркотики, тюрьма. Зависимости восприятия данных концептов от экстралингвистических факторов очевидна. Региональные особенности на концепт семья проявляются в более тесных связях, в культе родного очага.

         Попутно выявлялись возрастные особенности языкового сознания.

Анализировалось восприятие имен цвета представителями русской и якутской национальностей.

Продолжалось изучение влияния хозяйственной деятельности жителей Якутии на их языковое сознание. Особенно отчетливо это связано с алмазно-бриллиантовой деятельностью. Некоторые специальные наименования становятся общеупотребительными, регулярно встречаются в газетных публикациях, звучат с экранов телевизоров, на радио: гранильная отрасль, алмазодобывающее предприятие, якутские алмазы (бренд республики).

Анализ собранного материала подтверждает известную истину о том, что словарный состав любого языка чрезвычайно чувствителен к изменениям в обществе.

Так, сопоставительный анализ микротопонимов сельских и промышленных регионов позволил сделать много интересных наблюдений:

1. Названия улиц, переулков, районов города отражают основную хозяйственную деятельность региона: здесь заводы, железная дорога, геолого - разведовательная и перерабатывающая отрасли, строительные работы. Это отражается в названии улиц Геологическая, Артельная, Буровая, Разрезная, Слюдяная, ул. Мостостроителей, Экспедиционная и многие другие. В сельской местности таких номинаций практически нет.2..2. Поскольку промышленные центры (Алдан, Нерюнгри, Мирный) строились, в основном, руками приезжих тружеников, это нашло отражение в названиях-путешественниках: Белорусская, Кузбасская, Ростовская, Украинская, Ярославская, Волжская и др.

2. В промышленных центрах встречаются поэтические топонимы, которых практически нет в сельской местности:

переулки Дивный, Звездный;

улицы Весенняя, Золотая, Солнечная, Ясная, Янтарная, Цветочная и др.

3. Как в промышленных, так и в сельских регионах богат антропонимический ряд топонимов: Билибина, Ермака, Есенина, Пушкина. Различие состоит в том, что в сельской местности львиную долю антропонимов занимают местные жители, известные в районе люди, поэтому в названии обычно встречаются инициалы: Жирковой Д.Н., Данилова С.П., и др. Таких номинаций с инициалами, как нам кажется, в других регионах нет.

4. Как в Якутии, так и в России встречаются безликие названия, часто включающие числительные: 1-ая улица Строителей, 17 квартал, 2-ой переулок, Трудовая и др. Много номерных наименований, связанных с годовщиной какого-либо событии: 25-го партсъезда и т.д.

5.      Исследование особенностей старожильческих говоров Якутии

В ходе научно-исследовательской работы по инициативной теме была

1)      проведена систематизация каталога киренских говоров, полученный материал представлен в электронном виде. Впервые полной каталогизации подвергнуты материалы экспедиций 1958-1990гг., уже опубликованного «Словаря русских старожильческих говоров на территории Якутии» (автор М.Ф.Дружинина), материалы курсовых и дипломных работ их архива кафедры общего языкознания и риторики.

2)      По материалам словаря А.Г. Чикачева «Словарь Русского Устья» составлен словник в электронном виде.

3)      Подтверждена гипотеза, что старожильческий говор п.Русское Устье в своей основе имеет северно-русское наречие. Для дальнейшего системного сравнительно-типологического исследования привлекаются данные других диалектных словарей: «Архангельского областного словаря», «Новгородского областного словаря», «Словаря карельских говоров и сопредельных областей», др.

4)      Установлено, что фразеологический фонд старожильческих русских говоров в своем составе имеет следующие пласты: 1) собственно диалектный (н-р, русскоустьинский, олекминский); 2) общесибирский» 3) общерусский; 4) общеславянский.

5)      По материалам киренских говоров собраны диалектные устойчивые выражения, которые не нашли своего отражения в «Материалах для фразеологического словаря…» М.Ф. Дружининой.    

Научные работы, опубликованные в рамках работы Музея русских старожильческих говоров Якутии при кафедре общего языкознания и риторики ФЛФ СВФУ.

 

Бердникова Т.А. "О составе диалектной фразеологии" // "Лингвистические, культурологические и дидактические аспекты коммуникации в поликультурном пространстве". Материалы 1 Региональной лингвистической конференции. электронный ресурс: СВФУ, 2013. С. 68-76

Бердникова Т.А. "Фразеологизмы в старожильческих русских говорах на территории Якутии" // Материалы для фразеологического словаря русских говоров М. Ф. Дружининой. Якутск, СВФУ: СВФУ, 2013. С. 4-12

Жондорова Г.Е. "Безэквивалентная лексика русских старожильческих говоров Якутии: этнолингвистический аспект" // Лингвистические, культурологические и дидактические аспекты коммуникации в поликультурном пространстве. Сборник 1 Региональной лингвистической конференции . Киров: Электронный ресурс, 2013. С. 216-226

Павлова И.П. "Сохранение самобытности русских старожильческих говоров Якутии" // Славянские языки и культуры: прошлое, настоящее, будущее: Материалы V Международной научно-практической конференции. Иркутск: ИГЛУ, 2013. С. 286-291

Павлова И.П. Изучение языка и культуры русских старожилов Якутии // Проблемы славянской культуры и цивилизации: Материалы XIII международной научно-методической конференции/ Отв. Редактор А.М. Антипова. – Уссурийск: Издательство УГПИ, 2011. – с.109-111.

Павлова И.П. Русские старожилы Крайнего Севера: изучение языка и культуры // Актуальные проблемы международного сотрудничества в области науки и образования: мат-лы III Междунар.науч.-практич. КНФ. (заочной). 25 марта 2011 г./ отв. ред. А.В.Прохоров; М-во обр. и науки РФ, ГОУВПО «Тамб.гос. ун-т им. Г.Р.Державина». Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р.Державина, 2011. – с.135-138.

Павлова И.П. Заимствования якутских междометий в русских старожильческих говорах Якутии // Проблемы славянской культуры и цивилизации: Материалы XIV международной научно-методической конференции/ Отв. Редактор А.М. Антипова. – Уссурийск: Издательство Дальневосточного федерального университета (филиал в г.Уссурийске), 2012 – с.137-140.

Павлова И.П. Заимствованная якутская лексика в русских старожильческих говорах Якутии // Сравнительно-сопоставительное изучение тюркских языков: тезисы международной научно-практической междисциплинарной конференции, посвященной памяти тюрколога, к.филол.н., доцента Ю.И. Васильева-Дьаргыстай (29, 30 ноября 2012 г.) – Якутск: Издательский дом СВФУ, 2012. – С.75-77.

Статьи со студентами:

Габышева Л.Л. Петрова О.И. "Этнографизмы в говорах русских старожилов Якутии" // Сб. материалов Всеросийской научно-практической конференции международным участием "Русский язык и классическая литература в поликультурной среде". Якутск: Издательский Дом СВФУ, 2013. С. 217-219

Жондорова Г.Е. Горбунова Я.Я. "Образ Сендушного в фольклорных текстах русских старожилов Якутии " // Визуальное и вербальное в народной культуре: тезисы и материалы Международной школы-конференции-2013. Москва: РГГУ Центр типологии и семиотики фольклора XIII Международная школа по фольклористике и культурной антропологии, 2013, 2013. С. 95-98

Павлова И.П. Яковлева М.Е. "Свадебная терминология в русском языке" // Сб. материалов I Международной научно-практической междисциплинарной интернет-конференции "Гуманитарные науки и проблемы современной коммуникации". интернет-ресурс: http//philology.s-vfy.ru, 2013. С. 824

Работа научного кружка «Язык и культура»

       Кафедрой разработано и утверждено положение о студенческом научном кружке «Язык и культура» (Утверждено 04 мая 2012 г.). Руководителем кружка является д.ф.н., профессор Габышева Л.Л.

                   Ильина О.М. как ответственная на кафедре за научно-исследовательскую работу студентов регулярно готовит презентацию и выступает перед студентами на «Ярмарке научных кружков», организуемой студенческим научным обществом ФЛФ.

       В состав кружка входят несколько проблемных групп, руководителями которых являются преподаватели кафедры:

«Языковой образ мира (на материале русских старожильческих говоров Якутии» - доцент Жондорова Г.Е.

«Язык и семиосфера культуры» - проф. Габышева Л.Л.

«Язык и традиционная культура народа (номинативный аспект)» - доцент Павлова И.П.

«Взаимосвязь культуры народа и его фразеологии» - доцент Бердникова Т.А.

«Основы педагогической риторики» - доцент Ильина О.М.

Цели и задачи научного кружка «Язык и культура»

         1. Целью научного кружка «Язык и культура» является содействие работе вуза по повышению качества подготовки квалифицированных кадров, сохранение научно-технического потенциала и адаптация деятельности по организации научно-исследовательской работы студентов к новым экономическим условиям.

         2. Задачами научного кружка «Язык и культура» являются:

         - привлечение студентов в науку на самых ранних этапах обучения в СВФУ и их закрепление в этой сфере;

         - формирование мотивации к исследовательской работе и содействие студентам в овладении научными методами познания, углубленному освоению учебного материала;

         - пропаганда среди студентов различный форм научного творчества в соответствии с принципом единства науки и практики, развитие интереса к фундаментальным и прикладным исследованиям как основе для создания новых знаний;

         - воспитание творческого отношения к своей профессии через исследовательскую деятельность;

         - обучение студентов методикам и средствам самостоятельного решения научно-технических задач;

         - привлечение наиболее одаренных студентов к целенаправленной научной и научно-организационной работе в различных научных коллективах, освоению современных высоких технологий;

         - отбор и рекомендация наиболее перспективных студентов, активно занимающихся научно-организационной и исследовательской работой для продолжения образования в аспирантуре;

         - отбор перспективной молодежи для формирования резерва научно-педагогических кадров в рамках системы подготовки научной смены;

         - воспитание патриотического отношения молодежи к достижениям отечественных научных школ на основе преемственности между поколениями, формирование высоких морально-этических и профессионально-нравственных качеств будущего учителя;

         - осуществления сотрудничества с научными кружками других подразделений СВФУ и вузов Республики Саха (Якутия), изучение отечественного и зарубежного опыта организации научного кружка с внедрением передовых форм и методов в свою работу;

         - организационно-методическая работа по повышению эффективности деятельности студенческих научных кружков;

         - организация и проведение различных организационно–массовых и состязательных мероприятий: научных конференций, конкурсов студенческих научных работ, олимпиад по дисциплинам и специальностям, смотр-конкурсов курсовых, дипломных, учебно-исследовательских работ, дискуссионных клубов, симпозиумов, школ молодых исследователей др. различных уровней –от кафедрального до международного;

         - реализация результатов научного творчества студентов через публикации и внедрение результатов в науку и практику;

         - привлечение студентов к инновационной деятельности, направленной на создание наукоемкой технической продукции, ориентированной на рынок высоких технологий, в частности, к работе в различных инновационных структурах с целью овладения навыками научно-технического предпринимательства и инновационного бизнеса.

Состав и структура научного кружка «Язык и культура»

         - Членами кружка являются студенты 1-4 курсов, магистранты кафедры, интересующиеся научными исследованиями, а также молодые ученые и аспиранты.

         - Членство в кружке является добровольным.

         - Деятельность научного кружка курируется председателем Совета научно-исследовательской работы студентов, молодых ученых и сотрудников (далее Совет НИРС МуиС) подразделения СВФУ.

         - Общее руководство и координация осуществляется Советом НИРС МуиС подразделения СВФУ.

Организация работы научного кружка «Язык и культура»

         - Работа научного кружка «Язык и культура» организуется в соответствии с конкретными условиями деятельности СВФУ, на основании его Устава, с учетом традиций организации научных кружков.

         - Деятельность научного кружка строится исходя из основных задач научной деятельности, с учетом направлений научной работы кафедры, ее специфики и традиций и осуществляется на основе плана работы, осуществляемого научным руководителем.

         - Организационное обеспечение кружка осуществляется выдвигаемым из наиболее активных членов кружка и утверждаемым его научным руководителем старостой, основными функциями которого являются участие в составлении плана работы кружка, осуществление контроля за его выполнением членами кружка, ведение необходимой документации;

         - Формы работы кружка:

         - углубленное освоение различных методов исследования;

         - участие в кафедральных, факультетских, институтских и университетских научных конференциях;

         - обработка и анализ материалов научных исследований, результатов экспериментальных исследований;

         - реферирование и аннотирование отечественной и зарубежной литературы;

         - непосредственной осуществление исследовательской работы;

         - участие в олимпиадах, конкурсах и выставках научных студенческих работ;

         - представление материалов научных исследований в виде докладов, тезисов и статей;

         - ознакомление с деятельностью различных научно-исследовательских учреждений и научных коллективов.

         - Обязательным для членов научного кружка является представление отчетов о своей работе в виде сообщения на заседании кружка и активное участие в мероприятиях Совета НИРС и МуиС подразделения СВФУ.

         - Научно-исследовательские работы студентов, выполняемые во внеурочное время и отвечающие требованиям учебных программ, могут быть зачтены в качестве соответствующих лабораторных, курсовых и дипломных работ, а также представляться на конкурсы как лучшие научные работы студентов.

         - Научные проекты членов студенческого научного кружка могут участвовать в различных конкурсах грантов и программ международного, российского и республиканского уровней.

         - Члены научного кружка могут поддерживать тесную связь с другими научными кружками СВФУ и других университетов и институтов.

- Главным координирующим органом является Совет НИРС и МуиС подразделения СВФУ.

2017 г.

1.      Региональный конкурс "Российское могущество прирастать будет Сибирью и Ледовитым океаном" 2017 – Республика Саха (Якутия)

Название проекта: Фольклор русских старожилов Якутии (материалы экспедиций)          Номер заявки: 17-14-14601

Фамилия, имя, отчество руководителя проекта: Павлова Ирина Петровна    

Организация, через которую будет осуществляться финансирование проекта:

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования "Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова", Республика Саха (Якутия)

Фамилии, имена, отчества основных исполнителей: Бердникова Т.А., Булдакова А.Ю., Горбунова Я.Я., Сальникова О.М., Жондорова Г.Е., Яковлева М.Е.

Монография Назаровой Т.Е. заняла 1 место в конкурсе НТС на лучшую научную монографию СВФУ – диплом 1 степени

Премии, награды, дипломы, патенты

Павлова И.П. Сертификат научного руководителя студенческими работами всероссийского уровня.

Ильина О.М. награждена благодарственным письмом Национальной библиотеки за проведение лекции по ораторскому искусству в рамках образовательной акции «Следуй за мной…». Якутск, сентябрь 2016.

Бердникова Т.А. Почетная грамота Министерства образования РС(Я), благодарственное письмо организаторов акции «Тотальный диктант».

         Монография Назаровой Т.Е. заняла 1 место в конкурсе на лучшую научную монографию СВФУ.

Награды студентов:

Павлова И.П.

Иванова Мария Ивановна, гр. РН-12, получила Диплом победителя Всероссийского конкурса для молодых ученых «Лучшая молодежная научная статья 2016 года» (№ ЛС86573 от 29.03.2016) Межрегионального центра инновационных технологий в образовании и редакции научно-методического журнала «Концепт» в номинации «Филологические науки, искусствоведение и культурология» за научную работу «Имя в современной традиции народа саха». Публикация в научно-методическом журнале «Концепт» с включением статьи в каталог РИНЦ и международном депозитарии данных DOAJ университета ЛУНД (Швеция).

Магистрант Яковлева М.Е. прошла отбор и выиграла языковую стажировку по обмену на 4 месяца в Южную Корею (март-июнь 2017 г.) – Университет Мёнджи, г. Сеул

Габышева Л.Л.

Антонова Е.А. получила диплом I место на филологической секции научной студконференции «Ломоносов -2017» МГУ.

Бердникова Т.А.

Дуань Инцзе - Республиканские конференция «Семеновские чтения» (Якутск, 2017 гг.), (Диплом II степени); научная конференция «XXI Лаврентьевские чтения» (Якутск, 2017 г.) (диплом за успешное выступление)

30 апреля 2018 года в Якутск вернулась из Аллаиховского улуса нашей республики научно-исследовательская экспедиция филологического факультета СВФУ. Экспедиция с составе двух преподавателей и трех студентов через Чокурдах съездила в старинное село Русское Устье, находящееся на краю моря Лаптевых в устье реки Индигирки, после долгого, более 30 с лишним лет, перерыва после диалектологических экспедиций ветеранов университета, доцента Дружининой Марии Федоровны и профессора Самсонова Николая Георгиевича.

Грант РФФИ 2018 года позволил осуществиться проекту кафедры общего языкознания и риторики по сбору уникальных диалектного и фольклорного материалов, сделать синхронический срез материальной и духовной культуры русских старожилов Арктики и в настоящее время проживающих в бескрайней тундре Аллаихи.

Информация

о проводимых в 2019 году филологическим факультетом СВФУ имени М. К. Аммосова научных исследованиях языковой ситуации в Российской Федерации в сфере использования русского языка, как государственного языка Российской Федерации, языка межнационального общения,

а также о проведенной работе, направленной на реализацию функции русского языка как государственного языка Российской Федерации,

за 9 месяцев 2019 года

 

 

На территории Республики Саха (Якутия) по данным последней переписи проживает около ста сорока наций и народностей. Таким образом, наша республика по своему этническому составу практически является небольшой моделью всей России. Современное общественное развитие подтверждает, что проблема функционирования нескольких языков на одной территории - не только одна из важнейших социолингвистических проблем, но и проблема устойчивого гармоничного развития общества в целом. В нашей многонациональной республике вопросам сбалансированной языковой политики как одной из системных задач, как необходимого и непременного условия не только экономического, но и духовного, культурного, научно-образовательного развития региона уделяется большое внимание. Поддержка, развитие, укрепление русского языка есть главное средство консолидации, диалога культур, гармонизации единого информационного и социокультурного пространства, в том числе и качественным филологическим образованием.

На филологическом факультете СВФУ имени М, К. Аммосова ведутся фундаментальные исследования в области состояния и функционирования русского языка в РС(Я), взаимодействия и обогащения языков. Приоритетным для ФЛФ является исследовательское направление: «Проблемы взаимодействия и функционирования языков и литератур в поликультурном пространстве Северо-Востока России». Проводится исследование проблем: фольклор и словесность народов Республики Саха (Якутия) в контексте мировой литературы; сравнительно-типологическое изучение литератур народов Северо-Востока РФ; функционирование русских старожильческих говоров на Северо-Востоке России, в т.ч. Русском Устье и Походске как уникальных этнолингвистических, культурных объектов северо-востока страны; проблемы межкультурной коммуникации на материале взаимодействия русского и национальных языков; проблемы речевой коммуникации в полиэтнической среде; установление общих закономерностей и региональной специфики в языкового сознания носителей русского языка, проживающих на Северо-Востоке России. Так в течение девяти месяцев 2019 года силами преподавателей кафедры русского языка подготовлена к печати коллективная монография «Анализ функционирования русского языка на территории Северо-Востока России с XVII века по настоящее время и технология формирования речеведческих и риторических компетенций в условиях полилингвизма». В мае 2019 года была в седьмой раз проведена традиционная международная научно-практическая конференция «Гуманитарные…», отражающая научные изыскания сложившихся на факультете научных школ. По итогам конференции был издан сборник трудов.

В 2019 г. учёными ФЛФ продолжено исследование проблем теории языковой картины мира русских старожилов (на материале народных говоров, бытующих на Северо-Востоке РФ), разрабатываются такие научные программы, как описание модели языковой картины мира русских арктических старожилов Якутии (Русское Устье) с целью исследования и сохранения современного самобытного языкового материала, фольклора и материальных памятников уникальной культуры русского населения в арктической части Якутии. Были опубликованы статьи, индексированные рейтинговой базой данных Scopus (Г. Е. Жондорова «Языковая репрезентация концепта «человек» в русских старожильческих говорах Якутии», И. П. Павлова, Я. Я. Горбунова «Лингвокультурологические особенности русских старожильческих говоров Якутии (на материале словаря М.Ф.Дружининой)»), базой данных ВАК (Л. Л. Габышева…) Авторами на материале русских старожильческих говоров рассмотрены различные аспекты языковой картины мира русских старожилов, заимствования из якутского языка. Описано обыденное, ненаучное знание потомков русских старожилов о бытующем диалекте. Отмечено наличие высокого уровня языкового сознания. Полученные данные позволяются предположить, что младшее поколение ориентировано на сохранение территориального диалекта как в своей речевой практике, так и в передаче диалекта последующим поколениям. Описание фрагмента языковой картины мира русских старожилов в Арктике создает условия для национальной идентификации русского населения региона как выразителей и хранителей культурных ценностей в их общих и специфических чертах. Сохраняется необходимость лингвистических исследований для взаимопонимания народов, диалога национальных культур является очевидной.

Одним из результатов проводимого исследования стал научно-образовательный проект «Сказки Русского Устья», реализуемый совместно с Русской общиной Якутии. Проект направлен на широкое продвижение уникального памятника истории и культуры Якутии – сказок Русского Устья, создание условий для организации сетевой образовательной среды, а также на расширение научных и профессиональных связей с образовательным сообществом РФ. Сказки Русского Устья, обладающие несомненным воспитательным, культурологическим, гражданским потенциалом, практически не присутствуют ни в информационной, ни в образовательной, ни в культурной среде нашей республики. Содержат богатый потенциал фольклорной лексики и включают описания реалий русской жизни в Арктике. Одна из основных задач проекта – популяризация сказок, описание языка русских старожилов Якутии в единстве с культурой народа, реконструирование ключевых концептов культуры. В задачи также входило широкое использование ресурса проекта «Сказки Русского Устья» (SKAZKI.RU) в информационно-культурной среде, в образовательных программах для обучающихся, способствующих развитию интереса школьников к изучению истории и культуры родного края, особенностей языка и стилистики сказок. В августе 2019 года был издан сборник сказок Русского Устья. Преподаватели-филологи явились составителями-переводчиками самобытных сказок Аллаихи. Издание сказок осуществилось на грантовые средства Главы города Якутска, грантополучателем выступила общественная организация – «Русская община РС/Я/». Презентация книги «Сказки Русского Устья» состоится 8 октября 2019 г.

В Северо-Восточном федеральном университете имени М. К. Аммосова с 2011 года действует специальная Программа по обучению русскому языку и социальной адаптации трудовых мигрантов, работающих на территории РС(Я). Целью программы является обучение русскому языку как гражданской и культурной основы для толерантной интеграции трудовых мигрантов в хозяйственное и социальное пространство полиэтнического региона. Задачами Программы являются: обеспечение эффективности и доступности образовательных программ и системы тестирования иностранных граждан, желающих получить гражданство РФ, патент на работу или быть признанными носителями русского языка; совершенствование методических условий для повышения квалификации учителей русского языка, работающих в билингвальной среде, в том числе и в классах с полиэтническим составом обучающихся из числа детей трудовых мигрантов; создание условий для продвижения русского языка, культуры, истории в специфической среде среди трудовых мигрантов. Решение задач Программы обеспечивается путем проведения мероприятий по трем основным направлениям. Иностранным гражданам предоставляется возможность получить бесплатную консультацию в ЦОРЯ до сдачи экзамена Деятельность Центра контролируется Головным центром тестирования РУДН, ведется аудио и видео запись всех тестовых сессий, ежемесячно отправляется архив документов в РУДН г. Москвы. Всего за 2019 год прошли тестирование 170 человек. С целью создания условий для продвижения русского языка, культуры, истории в специфической среде среди трудовых мигрантов и в целях исполнения Федерального закона «О социальной и культурной адаптации и интеграции иностранных граждан в РФ» Центр организует и проводит мероприятия социально-культурной направленности «Русский для всех». С использованием ИКТ-технологий была организована связь со школами города Якутска – проведена работа с детьми мигрантов (инофонами): викторина для школьников младшего звена (до 10-11 лет) по занимательному русскому языку «Тайны слова», конкурс презентаций для школьников среднего звена на тему «Моя семья в Якутии». Была проведена встреча-беседа в форме круглого стола с представителями национальных диаспор города Якутска, на которой выступили приглашенные члены регионального отделения Общественной палаты при правительстве РС/Я/ по вопросу борьбы с экстремизмом, также прошло обсуждение проблем социальной адаптации иностранных граждан, проживающих на территории республики с участием членов Общественно-консультационного совета при УФМС по РС/Я/. В рамках заявленного мероприятия были проведены консультации по вопросам обучения и тестирования иностранных граждан по русскому языку, истории России и основам законодательства РФ «Изучаем русский язык». Состоялись мероприятия для детей мигрантов, обучающихся в школах г. Якутска и пригородах: викторина для школьников младшего звена (до 10-11 лет) по занимательному русскому языку «Тайны слова», конкурс презентаций для школьников среднего звена на тему «Моя семья в Якутии» и автобусная экскурсия для школьников старшего звена, выпускников школ, студентов и желающих взрослых «Литературные места города Якутска». Значительным событием стало проведение блиц-опроса «Знаем ли мы русский язык?» для мигрантов, работающих на рынках и овощных базах города Якутска, был проведен анализ опроса, подведены итоги. И в конце работы круглого стола с представителями национальных диаспор города состоялось награждение победителей. Проведение мероприятия имело соответствующий резонанс среди представителей национальных диаспор и мигрантов.

Пропаганда культуры русской устной и письменной речи в полиэтнической среде региона - неотъемлемая функция филологического факультета СВФУ. В рамках Дней славянской письменности и культуры и Дня Русского языка традиционно проводится большое количество мероприятий. Это и фестиваль языков и культур, конкурсы ораторов, творческих работ студентов. 21 марта 2019 года кафедра общего языкознания и риторики филологического факультета СВФУ им. М.К.Аммосова провела традиционный XVII Конкурс ораторов СВФУ, в котором приняли участие студенты разных учебных подразделений. Конкурс ораторов проходил под знаком проводимого в Российской Федерации Года театра. Основная задача мероприятия - это интеллектуальное, творческое и эстетическое развитие студентов через усвоение навыков публичного выступления, развитие навыков самообразования, совершенствование устной и письменной речи, формирование специальных коммуникативных, метапредметных умений и навыков.

Научные гранты и студенческая наука

Научный проект, профинансированный Республикой Саха (Якутия) совместно с Российским фондом фундаментальных исследований, № 17-14-14601 «е(р)» «Фольклор русских старожилов Якутии (материалы экспедиций)» в рамках Регионального конкурса "Российское могущество прирастать будет Сибирью и Ледовитым океаном" – Республика Саха (Якутия) на 2017 год

Научно-исследовательская работа №АААА-А18-118020690109-3 – грант РФФИ на 2018 год по теме: «Русские арктические старожилы Якутии: экспедиция по сбору и изучению диалектного и фольклорного материалов»

Кафедра общего языкознания и риторики неоднократно побеждала в конкурсах и получала гранты РГНФ и РФФИ, преподаватели кафедры активно занимаются студенческой наукой, исполнителями научных грантов являются студенты.

Грант РФФИ 2018 года позволил осуществиться проекту кафедры общего языкознания и риторики по сбору уникальных диалектного и фольклорного материалов в старинном селе Русское Устье, находящемся на краю моря Лаптевых в устье реки Индигирки.

В апреле 2018 года научно-исследовательская экспедиция преподавателей и студентов филологического факультета СВФУ сделала синхронический срез материальной и духовной культуры русских старожилов Арктики и в настоящее время проживающих в бескрайней тундре Аллаихи.