Рубрика "Вопросы - ответы"


Филологический факультет открывает рубрику "Вопросы - ответы", в которой ведущие преподаватели кафедр отвечают на вопросы, поступающие на адрес ФЛФ.


Как пишется слово онлайн или он-лайн?

Слово «онлайн» недавно пришло в русскую речь из английского языка. Дефис не употребляется, пишется слово слитно. В переводе с английского языка это слово означает «на линии». 

(см. Аванесов Р.И., Ожегов С.И. Русский орфографический словарь. М., 2004).

Коржикова Наталья Валерьевна, к.ф.н., доцент.

В русском языке появились слова с приставкой супер-. Как их правильно писать?

Морфема «супер» в словах выступает в роли приставки и пишется чаще всего слитно с существительным: супермаркет, супермен, суперинфляция…

Если вторая часть слова включает дефис, то правильным будет написание с двумя дефисами: супер-гран-при, супер-мини-компьютер.

(см. О.Е. Иванова, В.В. Лопатин, И.В. Нечаева, Л.К. Чельцова. Русский орфографический словарь. – 2-е изд. – М., 2004).       

Коржикова Наталья Валерьевна, к.ф.н., доцент.

Как правильно писать: землетрясение или землятрясение ? Если землетрясение, то почему мы пишем времяисчисление?

В слове два корня ЗЕМЛ- и ТРЯС-, то есть в первом слоге сложного слова пишем Е, в третьем слоге пишем Я, а Е – соединительный гласный (используемый при соединении двух основ в одно сложное слово). В русском языке соединительный гласный передается на письме только буквами О и Е. Буква Я пишется вместо соединительных гласных О и Е только в словах с первыми частями себя-, время-, семя-, имя, поэтому правильно времяисчисление, себялюбие и др.

(см. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. М., 2006.).

Коржикова Наталья Валерьевна, к.ф.н., доцент.

Интернет. Строчная или прописная?

Интернет может употребляться как существительное (самостоятельная часть речи) или как первая часть сложных слов. От этого зависит написание. При самостоятельном употреблении сейчас возможно написание с прописной и строчной буквы: доступ к Интернету и доступ к интернету.

При употреблении в качестве первой части сложных слов правильно только со строчной и через дефис: интернет-сайт, интернет-олимпиада.

(см. Русский орфографический словарь РАН. 4-е изд. М., 2012).

Коржикова Наталья Валерьевна, к.ф.н., доцент.

На северо-востоке или на Северо-Востоке? Прописная или строчная?

Названия стран света, употребляющиеся в функции территориальных названий или входящие в состав таких названий, пишутся с прописной буквы.

(см. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

Коржикова Наталья Валерьевна, к.ф.н., доцент.

Как правильно оффшор или офшор?

Слова офшор и офшорный (а также офшор-компания) рекомендуется писать с одной ф.

(см. Русский орфографический словарь РАН. 4-е изд. М., 2012).

Коржикова Наталья Валерьевна, к.ф.н., доцент.

Как правильно писать: эмэйл, имэйл, е-мейл?

Правильно писать кириллицей имейл, имейл-сервисов.

(см. Русский орфографический словарь РАН. М., 2012).

Коржикова Наталья Валерьевна, к.ф.н., доцент.

Почему в церковной литературе слова Бог, Творец, Всевышний, Спаситель, Святой дух пишутся с большой буквы. Это правильно?

«Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006 и более поздние издания) рекомендуют писать с прописной буквы слово Бог, Творец как название единого верховного существа в монотеистических религиях. Нормативное написание: верить в Бога, молиться Богу.

Однако в следующих случаях рекомендуется написание со строчной буквы:

1.В формах множественного числа, в значении одного из множества божеств, а также в переносном значении: боги Олимпа, бог войны.

2.В устойчивых сочетаниях, употребляющихся в разговорной речи вне связи с религией: не бог весть, бог знает что и др.

С прописной буквы пишутся также прилагательные Божий, Божественный в религиозном контексте: храм Божий, Божественная Троица и др.

(см. Правила русской орфографии и пунктуации. М., 2006).

Коржикова Наталья Валерьевна, к.ф.н., доцент.

Можно ли употреблять глаголы «чатиться, ватсапить, ксерануть и подобные»?

Такие слова относятся к молодежному сленгу и могут употребляться в непринужденном общении между молодыми людьми. Молодежный жаргон относится к нелитературному варианту языка и дает возможность молодежи выразить свое отношение к происходящему, а также кратко и емко охарактеризовать процессы, происходящие в их среде. Подобные слова составляют лексику узкого, ограниченного употребления, отражая специфику молодежной среды, эти и другие лексические единицы остаются понятными только этому кругу лиц.

Коржикова Наталья Валерьевна, к.ф.н., доцент.

Посоветуйте современное произведение о моих сверстниках, о том, что происходит здесь и сейчас.

Наиболее востребованными из современных писателей являются З.Прилепин, А.Геласимов, А.Иванов и А.Иличевский, которые в своих произведениях отражают социальные и нравственные проблемы сегодняшней молодежи. Новую прозу Россию можно назвать поисковой, ищущей своего героя и читателя.

Светлана Федоровна Желобцова, к.ф.н., доцент.

А что такого замечательного написано авторами тотального диктанта?

Авторами текстов «Тотального диктанта» являются известные поэты, прозаики, драматурги, писатели, публицисты, философы, литературоведы, переводчики, журналисты, причём как классики, так и современники. С 2004 по 2009 годы организаторы предлагали для диктанта фрагменты произведений Л.Н. Толстого, Н.В. Гоголя, И.С. Соколова-Микитова, Р. Киплинга и др. С 2010 года  авторами ТД стали  Борис Стругацкий, Захар Прилепин, Дина Рубина, Алексей Иванов, Евгений Водолазкин, Андрей Усачев, Леонид Юзефович. В 2018 году участники "Тотального диктанта" будут работать с произведением Гузель Яхиной. Интерес любителей современной прозы могли бы вызвать следующие произведения:

  • Стругацкий Б.Н. «Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорема этики» (1994—1995) и «Бессильные мира сего» (2003);

  • Прилепин З. «Обитель» (2014);

  • Рубина Д. «Любка» (1987), «Вот идет Мессия!» (1996) «Синдром Петрушки» (2010);

  • Иванов А. Географ глобус пропил (1995);

  • Водолазкин Е. «Лавр» (2014); «Авиатор» (2016);

  • Яхина Г. «Зулейха открывает глаза» (2014).

Лена Иннокентьевна Румянцева, к.ф.н., доцент.

Что вы думаете о списке «неприличной» детской литературы Анны Кузнецовой, уполномоченного по правам ребенка?

Не секрет, что в определенное время вне поля детского чтения оказалась русская классика, на которой выросли целые поколения россиян. Именно из их числа выросли герои войны и труда, науки и искусства. Остаются, к сожалению, не востребованными книги Барто и Чуковского, Остера и Успенского, которые при высокой художественности, выполняли задачи гражданского и нравственного воспитания. Поэтому понятна тревога А.Кузнецовой о противоречивом состоянии современной литературы для детей, которой необходимо актуализировать гуманистические традиции русской классики и создавать конкурентоспособные произведения для подрастающего поколения с учетом их нового мышления. 

Анна Игоревна Ощепкова, к.ф.н., доцент.

Что такое ЧЕРЕСЧУР?

Мы часто слышим это слово «чересчур», оно не потеряло актуальности и в наши дни. Но люди часто делают ошибку в написании данного слова. Как его только ни коверкают: «черес чур», «через чур», даже «через-чюр»! Хотя современное правильное написание слова только одно: ЧЕРЕСЧУР. Но, как ни удивительно, когда-то давным-давно слово «чересчур» действительно было двумя отдельными словами: «через» и «чур». Второе слово означало границу, черту, обозначающую чьи-то владения. В словаре В.И.Даля дается такое определение: «грань, граница, рубеж, межа; и поныне край, предел, мера. Не лей через чур; это чересчур много, мало, против нужного, должного» [с.864]. Переступать через эту границу, через чур, было недозволительно. Вот и слово «чересчур» означает «слишком, чрезмерно; что-то, выходящее за рамки допустимого». Например, не поставить где-то запятую еще допустимо, но не ставить точки в конце предложения – уже чересчур! Со временем выражение «через чур» стало одним словом «черезчур», а потом по правилам фонетики звонкая согласная «оглушилась» об глухую, и тоже стала глухой. Так что сегодня мы говорим и пишем ЧЕРЕСЧУР. И только так.

Яна Яковлевна Горбунова, старший преподаватель.

Мидовский  бюллетень или МИДовский бюллетень. Или так писать нельзя?

Правописание прилагательного, образованного от аббревиатуры МИД (Министерство иностранных дел)

По данным электронных словарей современного русского литературного языка, прилагательное, образованное от аббревиатуры МИД, правильно пишется следующим образом: МИДОВСКИЙ (http://orf.textologia.ru; http://где-ударение.рф, http://alfavit.dljavseh.ru; http://grammota.com/dictionary/mi и др.)

Примеры:

Отец пропавшего парня — ми́довский чиновник среднего звена, типичный подкаблучник, этакий дамский угодник, такой выше нынешней должности прыгнуть не способен. — М. А. Шахов, Ген разведчика, 2012; Очевидно, не понимал этот ми́довский чиновник средней руки, что есть немцы, которые могут спокойно жить только с ножом у горла или под сапогом. — С. В. Платонов, Путин – «приемный» сын Ельцина, 2014.

Татьяна Александровна Бердникова, к.ф.н., доцент.

Хочется поинтересоваться насчёт речевого новшества «вкусно». (Например: Это был вкусный номер.)

Значение слова вкусный:

Вк’усный, — ая, — ое; — сен, — сна, — сно, — сны и — сны.
1. Приятный на вкус 1. Вкусный обед. Вкусно (наречие.) кормить.
2. Выражающий аппетит, удовольствие, ощущение приятного. Вкусное причмокивание.
существительное. вкусность, — и, женский род. (к 1 значен.).
Примеры использования слова вкусный в контексте

•  Мёд не только вку́сный, но и очень полезный для здоровья. 
•  Том сказал Марии, что торт, который она испекла, очень вку́сный. 
•  Витя не приготовит вку́сный бутерброд, потому что он очень занят. 
•  Витя приготовил им вку́сный бутерброд на скорую руку. 
•  Молоко — не только вку́сный, но и питательный напиток. 

1.    В переносном значении употребляется как  разг. Доставляющий удовольствие, нравящийся. Например, Это был вкусный номер.)

http://tolkslovar.ru/v4052.htm.

Ольга Марковна Ильина, к.п.н., доцент.

Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: «Контроль за исполнением данного распоряжения возложить на…»  или «Контроль над  исполнением  настоящего распоряжения возложить на….».

Распорядительные документы организации – это документы, в которых фиксируют решения административных и организационных вопросов. Текст распорядительного документа имеет установленную структуру – констатирующую часть (преамбулу) и распорядительную. В констатирующей части дается обоснование действий. Распорядительная часть содержит перечисление предписываемых действий. В распорядительной части указываются исполнители и сроки исполнения поручений. Последним пунктом в приказе указывается фамилия лица, ответственного за контроль исполнения приказа в целом. Как правило, это руководители уровня прямого подчинения руководителю организации, кураторы направлений деятельности. Рекомендуемый текст данного пункта – «Контроль за исполнением приказа возложить на …. (указывается должность, фамилия и инициалы должностного лица)». Если приказом даются поручения различным структурным подразделениям, вопрос касается координации деятельности равных по значению подразделений или должностных лиц, либо уровень принятия решений остается на руководителе организации, то и контроль за исполнением приказа в целом остается на руководителе. В данном случае последний пункт приказа будет иметь вид: «Контроль за исполнением приказа оставляю за собой». Слово «контроль» в данном случае требует следующего управления - контроль за чем и над чем при отглагольных существительных, то есть образованных от глаголов, например, контроль над расходованием средств (расходование от расходовать) или контроль за исполнением приказа (исполнение от исполнить).

Фраза «контроль за исполнением приказа» позволяет избежать нанизывания родительных падежей и облегчает прочтения фразы, а также является устоявшимся оборотом в официально-деловой речи. В случае, если при разработке проектов приказов возникают сомнения в формулировках распорядительной части, лучше закрепить данные требования во внутреннем нормативном документе по делопроизводству, указав, например, что пункт о контроле за исполнением приказа включается в любом случае и имеет рекомендованную формулировку – «контроль за исполнением приказа».

Источник: https://www.sekretariat.ru/question/213059-kak-pravilno-pisat-kontrol-za-ispolneniem-prikaza-ili-kontrol-nad-ispolneniem-prikaza.

Ольга Марковна Ильина, к.п.н., доцент.

Как правильно писать: «кафедра в лице заведующего или заведующей Ивановой В.И., действующей или действующего на основании Устава…».

Прежде чем сделать выбор, как правильно говорить и писать словосочетание «заведующий (заведующая) чем? или чего?», отметим, что в устной и письменной речи часто выбирают форму родительного падежа зависимого существительного, например: заведующий (заведующая) чего? склада, аптеки, базы. А верно ли это? Обратим внимание, что главное слово в анализируемых словосочетаниях образовано от глагола «заведовать», который требует от зависимого существительного формы творительного падежа, например: заведовать чем? складом, базой, аптекой, библиотекой, кафедрой, отделением, детским садом, сектором, поликлиникой и т.д. Это управление сохраняет производное слово «заведующий» («заведующая»), поэтому согласно синтаксической норме русского литературного языка правильно скажем и напишем: заведующий (заведующая) чем? складом, базой, аптекой, библиотекой, кафедрой, отделением, детским садом, сектором, поликлиникой, магазином. Заведующего складом А.Р. Петрова вызвали на производственное совещание. Заведующая детским садом №103 Первомайского района В.И. Андреева представлена к награде за многолетний плодотворный труд в сфере дошкольного образования. Такое управление отмечается и в сложносокращенных словах, образованных от рассматриваемого существительного: завкафедрой, заваптекой, завдетсадом, завскладом, завотделом, завклубом, завкадрами. С точки зрения норм русского литературного языка употребление формы родительного падежа существительного  неприемлемо, так как является синтаксической ошибкой. Часто возникает также вопрос: какое слово предпочтительнее употребить, «заведующий» или «заведующая»? В официально-деловом стиле речи в названиях профессий и должностей традиционно приоритет сохраняется у существительных мужского рода: директор Андреев А.П. — директор Левкова С.И; библиотекарь Соловьёв Н.А. — библиотекарь Петрова Н.В. Но что касается выбора слов «заведующий» или «заведующая»,  в случае, если эту должность занимает женщина, то возможна форма существительного женского рода: заведующая аптекой И.А. Славина, заведующая поликлиникой №23 Ильина О.В., заведующая клубом Ермолаева Н.С. Подробнее: http://russkiiyazyk.ru/sintaksis/kak-pravilno-pisat-zaveduyushhiy-zaveduyushhaya-chem-ili-chego.html.

Елена Андреевна Васильева, старший преподаватель.

Подскажите, пожалуйста, слова пуловер, палисадник являются устаревшими или просторечными?

ПУЛО́ВЕР, пуловера, ·муж. (от ·англ. pull - тянуть и over - вокруг) (спец.). Трикотажная фуфайка, без воротника и без застежек, плотно облегающая корпус. http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ushakov.htm

Пуловер

(англ. pull-over), трикотажная фуфайка без воротника и без застежек, плотно облегающая фигуру.

Палисадник — (палисадник неправ.), палисадника, м. 1. Небольшой огороженный садик перед домом. Спереди находился палисадник, а сзади сад. Тургенев. 2. То же, что палисад в 1 знач. (устар.).........
Толковый словарь Ушакова.

Елена Андреевна Васильева, старший преподаватель.

Вызывает сомнение выражение сервисное обслуживание. Помогите разобраться.

Для человека, знакомого со значением слова сервис (service –англ.-обслуживание)[1], выражение «сервисное обслуживание»  вызывает определенный когнитивный диссонанс. Ну не может быть «обслуживательного обслуживания».

Однако, в последние годы слово «сервис»  начинает приобретать  новое значение-учреждение, либо организация, предоставляющее услуги по обслуживанию чего-либо. Например, заехать на автосервис-заехать на станцию по ремонту автомобилей. На Автодорожном факультете СВФУ готовят специалистов для автосервиса.

А термин «сервисное обслуживание»  стал специальным, терминологическим в области маркетинга и коммерции. Например, для указания места или сроков гарантийного обслуживания товаров:

Сервисное обслуживание стиральных машин «Bosch» производится по адресу г.Якутск,  ул.Октябрьская, д.1.

Поэтому можно считать, что в этом контексте плеоназм (повторение близких по смыслу слов) в выражении «сервисное обслуживание» отсутствует.

Татьяна Егоровна Назарова, к.п.н., доцент.

ТРАФИК или ТРАФФИК?

В современном лексиконе содержится много заимствованных слов из английского языка. К ним относятся термины, связанные с Интернетом и компьютерами.  Часто одно и то же слово люди могут писать по-разному. Эти слова не так давно вошли в нашу жизнь, поэтому не отражены в общепризнанных словарях, например, в словарях С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой, Д.Н.Ушакова и др. В оригинале слово «трафик / траффик» пишется с двумя буквами, то и на русском языке его логично было бы писать также. Для примера можно взять английское слово «affiliated», которому в русском языке соответствует слово «аффилированный». А написание с одной буквой практикует Википедия. Если в запросе написать слово «траффик», то Википедия исправит написание на вариант с одной буквой «ф» и выдаст результат. Аргументом в пользу такого описания может стать слово «офис», которое на английском языке пишется с двумя «f» – «office», а на русском – с одной. Таким образом, в просторах Интернета можно увидеть, что все пользователи пишут это слово по-разному. С одной стороны, логичней было бы использовать вариант с двумя «ф» – «траффик», ведь в оригинале это слово пишется «traffic». Но во многих популярных сайтах и в Википедии пишут с одной буквой. А это означает, что в русском языке прижился и такой вариант написания. Но можно опереться на современные толковые словари, которые можно найти в Интернете. Например, в словаре интернет-терминов это слово можно писать и с одной буквой ф, и с двумя. Также дается несколько определений термина: если слово «трафик / траффик» используют по отношению к сайтам, то оно означает количество посетителей сайта. А когда это слово употребляют в связи с компьютером и Интернетом, то подразумевают объем информации, которую компьютер получил из сети или передал в сеть. Также и в Большом современном толковом словаре позволительно оба написания слова. В итоге, можно заключить, что в написании этого слова допустимы оба варианта.

Ссылки:

1.    Даль В.И. Толковый словарь русского языка: иллюстрированное издание / В.И.Даль. – М.: Эксмо, 2010. – 896 с.: ил. – (Российская императорская библиотека).

2.    Большой современный толковый словарь русского языка: https://slovar.cc/rus/tolk/117190.html

3.    Словарь интернет-терминов: http://your-hosting.ru/terms/t/traffic/


[1] Словарь иностранных слов под ред.И.В.Ляхова, С.М.Локшиной, Ф.Н.Петрова (главный редактор) и Л.С.Шаумяна. Изд.6-е, перераб. и доп.М.:Изд-во «Советская энциклопедия», 1964. 184 с.

Яна Яковлевна Горбунова, старший преподаватель.



О факультете Учебный процесс Учебно-методическая работа Научно-исследовательская работа. Конференции Материально-техническая база Внешние связи Документы Администрация Сотрудники История факультета Государственная итоговая аттестация Центр обучения русскому языку Расписание Видео-инструкция по расписанию Студенческая жизнь (ПОС ФЛФ) Электронные образовательные ресурсы Электронное портфолио студента Абитуриенту Отчеты Магистерские программы Видео-архив Фотоальбомы Рубрика "Вопросы - ответы" Рубрика "Диалоги о литературе" Рубрика "Календарь юбилейных дат" Рубрика "Русский язык и культура речи" Рубрика "Учебное издание студентов-прикладников "Филin"" Проект "Тотальный диктант" в Якутске Проект "Методические портреты учителей" Проект "Живая классика" Проект "PRоблеск" Проект "Бессмертный полк" Проект "Ветераны ФЛФ" Проект "Выпускники ФЛФ" Олимпиады и конкурсы ФЛФ Объявления Преподаватели факультета в проекте "Наш университет_лекции"