-
-
1640
20.06.2014 10:47:59 - Распечатать
Сегодня, 19 июня 2014 года, временно исполняющим обязанности Главы республики Егором Борисовым подписан Указ № 2729 «Об объявлении второго Десятилетия Олонхо в Республике Саха (Якутия)» на 2016-2025 годы.
Радостная весть была встречена аплодисментами участников совместного заседания Комиссии Республики Саха (Якутия) по делам ЮНЕСКО при Президенте Якутии, Национального организационного комитета по подготовке и проведению в республике Десятилетия Олонхо и Ассоциации Олонхо Республики Саха (Якутия), которое состоялось в республиканском Доме дружбы народов.
Выступая с приветственным словом, спикер Государственного Собрания (Ил Тумэн), председатель Национального организационного комитета по подготовке и проведению в Якутии Десятилетия Олонхо Александр Жирков напомнил факты, которые стали историческими. Так, в 2006 году эпос народа саха Олонхо признан ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального культурного наследия человечества. «Решение ЮНЕСКО было встречено народом с большим воодушевлением. Оно дало мощный толчок к изучению и пропаганде нашего эпического наследия. Следом был создан Организационный комитет, объявлено Десятилетие Олонхо. Вся последующая работа по изучению и распространению Олонхо идёт под знаком международной общественной организации», - отметил Александр Николаевич.
Он сообщил, что между Якутией и ЮНЕСКО подписано два Совместных Коммюнике. Первое было подписано в 2006 году генеральным директором ЮНЕСКО господином Коитиро Мацууро и Президентом республики Вячеславом Штыровым. Второе Коммюнике подписано 21 апреля текущего года временно исполняющим обязанности Главы республики Егором Борисовым и генеральным директором ЮНЕСКО госпожой Ириной Боковой.
Выступая позже, Ответственный секретарь Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО Григорий Орджоникидзе отметил символичность даты подписания документа, которое состоялось ровно в день 60-летия вступления России в состав ЮНЕСКО — Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры.
Кстати, Григорий Орджоникидзе является родным внуком революционера Серго Орджоникидзе. «Народ саха чтит память вашего легендарного деда, который расставаясь с местом своей ссылки, назвал Якутию своей «страной-Родиной», - сказал спикер якутского парламента.
Вице-премьер Правительства Якутии, заместитель председателя Комиссии республики по делам ЮНЕСКО при Президенте Республики Саха (Якутия) Феодосия Габышева сообщила, что в рамках реализации Совместного Коммюнике между ЮНЕСКО и Якутией сделано много: «Это и Ассоциированные школы ЮНЕСКО, проект развития кочевых школ северных районов, Международный проект «Учителя Арктики», проект «Материальная и духовная культура народов Якутии в музеях мира XVII - начала XX веков», сохранение и возрождение якутского героического эпоса Олонхо, создание Театра Олонхо, Международная Арктическая школа, создание кафедры ЮНЕСКО в Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова и многое другое».
Первый заместитель министра культуры и духовного развития республики Туйаара Петрякова рассказала о ходе реализации мероприятий Десятилетия Олонхо в республике, начало которым было положено в феврале 2005 года Указом Президента республики «О мерах по сохранению, изучению и распространению якутского героического эпоса Олонхо».
С информацией о научном изучении Олонхо выступил доктор исторических наук, директор научно-исследовательского института Олонхо при Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова Василий Иванов. Он остановился на проблеме перевода текстов Олонхо на языки народов мира. Текст Олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» полностью переведён на английский язык и издан в книжном издательстве «Renaissance Books» Великобритании, презентация книги прошла в Лондоне. «Этот факт являются выдающимся событием не только в России, но и в мировой истории. Это первый случай, когда полный текст переводится на иностранный язык. На французский язык переведено и издано Олонхо «Элэс Боотур» Петра Оготоева», - подчеркнул Василий Иванов. В данное время по инициативе спикера Ил Тумэна Александра Жиркова «Ньургун Боотур Стремительный» переводится на кыргызский язык, а кыргызский Манас переводится на язык саха.
Генеральный директор Дома дружбы народов им. А.Е. Кулаковского Яна Игнатьева выступила с информацией о сохранении и возрождении аутентичной устной эпической традиции в Республике Саха. Она рассказала, что ещё до объявления Олонхо шедевром нематериального культурного наследия в 1997 году был проведён первый Республиканский детский фестиваль-конкурс юных исполнителей олонхо «Мин Олоҥхо дойдутун оҕотобун» («Дитя земли олонхо»).
«На первый фестиваль-конкурс мы смогли собрать шестерых юных исполнителей. Сегодня ставший традиционным фестиваль-конкурс собирает ежегодно по четыреста участников: из них более 100 – это юные исполнители олонхо, около 20 детей считаются лучшими исполнителями, которые могут исполнять Олонхо по два часа и более, используя все архаичные каноны устной эпической традиции», - сказала докладчик. Слова Яны Игнатьевой с блеском доказали юные олонхосуты, выступавшие на сегодняшнем мероприятии: воспитанники детского сада села Бэйдингэ Усть-Алданского улуса под руководством Марии Жирковой, ученик 9 класса школы № 2 Якутска Марк Данилов, ученик 11 класса республиканского гуманитарного лицея Пётр Попов.
«На якутской земле я увидел, что то, что оставили наши предки – Олонхо – передаётся молодому поколению. И это потрясающе!», - сказал Ответственный секретарь Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО Григорий Орджоникидзе. Он выразил полное согласие с высказыванием министра культуры и духовного развития Якутии Андреем Борисовым, который утверждает, что Олонхо – это закодированное послание предков, которое предстоит расшифровать. Григорий Эдуардович пожелал успехов в важном деле сохранения нематериального и культурного наследия всего человечества.
Свои пожелания также высказали почётные гости совместного заседания: Генеральный секретарь Национальной комиссии по делам ЮНЕСКО Республики Молдова Константин Руснак и председатель группы по культуре Комитета сотрудничества средне-нордических стран Европы (Норвегия, Швеция, Финляндия) Кнут Вик.
Радостная весть была встречена аплодисментами участников совместного заседания Комиссии Республики Саха (Якутия) по делам ЮНЕСКО при Президенте Якутии, Национального организационного комитета по подготовке и проведению в республике Десятилетия Олонхо и Ассоциации Олонхо Республики Саха (Якутия), которое состоялось в республиканском Доме дружбы народов.
Выступая с приветственным словом, спикер Государственного Собрания (Ил Тумэн), председатель Национального организационного комитета по подготовке и проведению в Якутии Десятилетия Олонхо Александр Жирков напомнил факты, которые стали историческими. Так, в 2006 году эпос народа саха Олонхо признан ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального культурного наследия человечества. «Решение ЮНЕСКО было встречено народом с большим воодушевлением. Оно дало мощный толчок к изучению и пропаганде нашего эпического наследия. Следом был создан Организационный комитет, объявлено Десятилетие Олонхо. Вся последующая работа по изучению и распространению Олонхо идёт под знаком международной общественной организации», - отметил Александр Николаевич.
Он сообщил, что между Якутией и ЮНЕСКО подписано два Совместных Коммюнике. Первое было подписано в 2006 году генеральным директором ЮНЕСКО господином Коитиро Мацууро и Президентом республики Вячеславом Штыровым. Второе Коммюнике подписано 21 апреля текущего года временно исполняющим обязанности Главы республики Егором Борисовым и генеральным директором ЮНЕСКО госпожой Ириной Боковой.
Выступая позже, Ответственный секретарь Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО Григорий Орджоникидзе отметил символичность даты подписания документа, которое состоялось ровно в день 60-летия вступления России в состав ЮНЕСКО — Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры.
Кстати, Григорий Орджоникидзе является родным внуком революционера Серго Орджоникидзе. «Народ саха чтит память вашего легендарного деда, который расставаясь с местом своей ссылки, назвал Якутию своей «страной-Родиной», - сказал спикер якутского парламента.
Вице-премьер Правительства Якутии, заместитель председателя Комиссии республики по делам ЮНЕСКО при Президенте Республики Саха (Якутия) Феодосия Габышева сообщила, что в рамках реализации Совместного Коммюнике между ЮНЕСКО и Якутией сделано много: «Это и Ассоциированные школы ЮНЕСКО, проект развития кочевых школ северных районов, Международный проект «Учителя Арктики», проект «Материальная и духовная культура народов Якутии в музеях мира XVII - начала XX веков», сохранение и возрождение якутского героического эпоса Олонхо, создание Театра Олонхо, Международная Арктическая школа, создание кафедры ЮНЕСКО в Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова и многое другое».
Первый заместитель министра культуры и духовного развития республики Туйаара Петрякова рассказала о ходе реализации мероприятий Десятилетия Олонхо в республике, начало которым было положено в феврале 2005 года Указом Президента республики «О мерах по сохранению, изучению и распространению якутского героического эпоса Олонхо».
С информацией о научном изучении Олонхо выступил доктор исторических наук, директор научно-исследовательского института Олонхо при Северо-Восточном федеральном университете имени М.К. Аммосова Василий Иванов. Он остановился на проблеме перевода текстов Олонхо на языки народов мира. Текст Олонхо «Ньургун Боотур Стремительный» полностью переведён на английский язык и издан в книжном издательстве «Renaissance Books» Великобритании, презентация книги прошла в Лондоне. «Этот факт являются выдающимся событием не только в России, но и в мировой истории. Это первый случай, когда полный текст переводится на иностранный язык. На французский язык переведено и издано Олонхо «Элэс Боотур» Петра Оготоева», - подчеркнул Василий Иванов. В данное время по инициативе спикера Ил Тумэна Александра Жиркова «Ньургун Боотур Стремительный» переводится на кыргызский язык, а кыргызский Манас переводится на язык саха.
Генеральный директор Дома дружбы народов им. А.Е. Кулаковского Яна Игнатьева выступила с информацией о сохранении и возрождении аутентичной устной эпической традиции в Республике Саха. Она рассказала, что ещё до объявления Олонхо шедевром нематериального культурного наследия в 1997 году был проведён первый Республиканский детский фестиваль-конкурс юных исполнителей олонхо «Мин Олоҥхо дойдутун оҕотобун» («Дитя земли олонхо»).
«На первый фестиваль-конкурс мы смогли собрать шестерых юных исполнителей. Сегодня ставший традиционным фестиваль-конкурс собирает ежегодно по четыреста участников: из них более 100 – это юные исполнители олонхо, около 20 детей считаются лучшими исполнителями, которые могут исполнять Олонхо по два часа и более, используя все архаичные каноны устной эпической традиции», - сказала докладчик. Слова Яны Игнатьевой с блеском доказали юные олонхосуты, выступавшие на сегодняшнем мероприятии: воспитанники детского сада села Бэйдингэ Усть-Алданского улуса под руководством Марии Жирковой, ученик 9 класса школы № 2 Якутска Марк Данилов, ученик 11 класса республиканского гуманитарного лицея Пётр Попов.
«На якутской земле я увидел, что то, что оставили наши предки – Олонхо – передаётся молодому поколению. И это потрясающе!», - сказал Ответственный секретарь Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО Григорий Орджоникидзе. Он выразил полное согласие с высказыванием министра культуры и духовного развития Якутии Андреем Борисовым, который утверждает, что Олонхо – это закодированное послание предков, которое предстоит расшифровать. Григорий Эдуардович пожелал успехов в важном деле сохранения нематериального и культурного наследия всего человечества.
Свои пожелания также высказали почётные гости совместного заседания: Генеральный секретарь Национальной комиссии по делам ЮНЕСКО Республики Молдова Константин Руснак и председатель группы по культуре Комитета сотрудничества средне-нордических стран Европы (Норвегия, Швеция, Финляндия) Кнут Вик.
http://iltumen.ru/node/12555