Галерея воспоминаний

                                                                                  Солдатенко Владислав Юрьевич

                                                                            Выпускник английского отделения 1999 г. 
                                                                             Главный редактор ТРК «Алмазный край»
     
     Появление в 1994 году филиала Якутского Государственного университета в Мирном открыло новую страницу истории всего алмазодобывающего региона. Никогда ранее в алмазной столице не было учебного заведения подобного уровня, и это обстоятельство налагало высокую ответственность как на преподавательский состав МФ ЯГУ, так и на его первых студентов. 

   При поддержке Президента Республики Саха (Якутия) М.Е.Николаева, а в дальнейшем и В.А.Штырова, Мирнинский филиал уверенно работал и стабильно развивался. Студенты получили все самое лучшее - аудитории, библиотеку, учебное оборудование, а вскоре после открытия и новое здание, оснащенное всем, что необходимо для качественного образовательного процесса и «внеклассной» работы. Благодаря этому мы, принимая участие в различных форумах, конференциях, фестивалях КВН, выездных мероприятиях, смело заявляли о себе как о полноценном студенческом сообществе. Директор Мирнинского филиала ЯГУ Альбина Абрамовна Гольдман в кратчайший срок сумела решить все организационные вопросы. Было налажено сотрудничество с АК "АЛРОСА" и другими предприятиями города, установлены связи с российскими и зарубежными вузами. Уже первый набор студентов МФ ЯГУ выезжал на учебу за рубеж, участвовал в международных конференциях, проходил практику на предприятиях алмазодобывающей промышленности и в образовательных учреждениях Мирного.
Изначально высокие статус и возможности вуза позволили нам получить качественное высшее образование. Ведь не случайно те, кто был в числе первых выпускников МФ ЯГУ, занимают сегодня руководящие должности на предприятиях Мирнинского района, делают карьеру в сфере науки, образования, да и просто работают на благо Республики, являясь примером высокого профессионализма и ответственности. Отрадно слышать, что дальнейшее преобразование Мирнинского филиала ЯГУ в Политехнический институт, а далее в филиал Северо-Восточного Федерального университета, лишь укрепили вуз, расширили его материальную базу и перечень специальностей. Сегодня выпускников МПТИ (ф) СВФУ можно встретить на всех предприятиях АК "АЛРОСА", расположенных в Западной Якутии. Дипломированные специалисты развивают ведущие промышленные направления Республики - горнодобывающую отрасль, геологию, добычу нефти и газа, работают в структурах муниципальной власти.
МПТИ оказался абсолютно востребованным для дальнейшего развития региона и совсем скоро претерпит еще один этап расширения - получит в свое распоряжение новый УЛК и студенческий городок. На смену ветхим постройкам одного из кварталов Мирного придут современные многоэтажные здания, в которых будет царить наука, и бить ключом студенческая жизнь. Мечте основателей высшего образования в Мирном суждено сбыться - город алмазодобытчиков становится университетским!

                                                                             Вишневская Мария Владимировна


Выпускница английского отделения 2001 г. 

Ведущий переводчик Группы технического перевода Лаборатории информационного обеспечения института «ЯКУТНИПРОАЛМАЗ» АК «АЛРОСА» (ПАО)

      В 1995 году, после окончания средней школы, я поступила на английское отделение филиала ЯГУ в г. Мирном. Институт только делал первые шаги, отделений было всего три и это был второй набор студентов. В 1990-е годы университет дал нам надежду на лучшее будущее. Годы учебы в университете сейчас вспоминаются как время, когда часов в сутках было больше,  трава, конечно же, была зеленее, снег – белее, да и солнце светило ярче. Посещение лекций, практических занятий, библиотек вполне закономерно чередовалось «культмассовыми мероприятиями» - студент понимает, о чем речь! Правда, сегодняшний студент вряд ли поймет, как это – проводить поиск информации без Интернета, перелистывая десятки книг и периодических изданий, «вручную» писать доклады и курсовые работы. Зато ни у кого не возникало сомнений, что это наши работы, никто не бросался страшными словами – «плагиат» и «копипаста». Сейчас я понимаю, что преподаватели относились к нам по-отечески заботливо, не жалели личного времени и сил и организовывали конференции, студенческий театр, клубы – всего и не перечислить! Во время практики в школе с углубленным изучением английского языка №12 г. Мирного опытные учителя-наставники посвящали нас в тайны педагогики и методики преподавания. 

   После окончания университета с красным дипломом меня в 2001 году приняли на работу в Якутский научно-исследовательский институт алмазодобывающей промышленности «ЯКУТНИПРОАЛМАЗ», на должность переводчика в группу технического перевода. Специфика работы здесь совершенно особая, требующая доскональности, усидчивости, тщательности.… Чтобы переводить научно-техническую литературу, необходимо знать специальную терминологию в самых разных областях, постоянно работать над собой, совершенствовать свои знания иностранных языков. Более того, иногда приходится переводить новые научные или технические термины, которые еще не «прижились» в русском языке! А когда возникает необходимость переводить устно, на первый план выходит умение общаться, обходить «острые углы» и   быстро ориентироваться в ситуации. Совершенно необходимо знание делового этикета! Требуется физическая и умственная выносливость, а также незаурядная психологическая устойчивость (сказать по секрету, переводчик на любых переговорах должен превосходить по этим качествам всех присутствующих, иначе ему не преуспеть). Сейчас я с благодарностью вспоминаю наших преподавателей, которые научили нас самому главному – умению работать над собой и постоянно учиться, ведь с этого начинается личностный рост. Мне удалось посетить другие страны, общаться с уникальными людьми, повысить квалификацию и уровень профессионального мастерства.
Мои коллеги  – Александр Жигарас и Мария Триполева – серьезные профессионалы, высококвалифицированные переводчики, тоже выпускники МПТИ. Возможно, именно благодаря этому отношения в нашем коллективе намного лучше стандартных рабочих отношений, ведь мы ощущаем особую общность.  Недавно к нам пришел работать выпускник английского отделения МПТИ Сергей Михайлов, так что традиция продолжается.
На протяжении всех этих лет я слежу за успехами института, общаюсь с преподавателями, по приглашению кафедры английской филологии приняла участие в работе авторского коллектива. Это не просто бесценный опыт, но и большая честь, и огромное удовольствие.… Наше сотрудничество завершилось выпуском единственного в своем роде учебного пособия “English for Diamond Miners”. Я благодарна Альбине Абрамовне Гольдман и коллегам по творческому коллективу за предоставленную мне уникальную возможность и ни с чем несравнимое удовольствие от общения с ними.
    Молодые люди при выборе жизненного пути руководствуются различными целями: для одного важен карьерный рост, для другого – большой заработок, для третьего – личностное развитие… Конечно, никто не отказался бы от всего и сразу. У многих выпускников МПТИ все это есть! Кто-то занимает высокую должность, зарабатывает хорошие деньги, кто-то увидел мир, кто-то занялся наукой и получил ученую степень. Многие пошли учиться дальше, а это говорит о том, что МПТИ смог привить своим воспитанникам неоценимые качества – способность и умение учиться. 
Искренне желаю институту успехов и процветания, новых достижений, дальнейшего успешного развития!

                                                                Кардашевская Мария Анатольевна
                                     

                                                       Выпускница  английского отделения 2003 г. 
                              MA по конфликтологии, докторант университета Манитоба (Канада)

       Я родом из села Намцы Верхневилюйского улуса. Я поступила в МПТИ в 1998 году. Сразу после окончания, в 2003 году я поехала в США на учебу по программе IREX «Молодые лидеры России». Из сотни человек выбрали 25 человек со всей России. Среди них – наш преподаватель английского языка Мария Трацевская, я и моя однокурсница Сардана Николаева. После окончания программы я решила продолжить учебу по магистерской программе на стипендию от университета, в который меня распределили ранее. В 2006 году я закончила магистратуру и поехала работать вместе с неправительственной организацией Международные Бригады Мира в Западную Папуа. Я работаю по своей магистерской специализации «Разрешение конфликтов (конфликтология)» более семи лет. В этом году я начала исследование по докторской программе этой же специализации в Университете Манитоба в Канаде. 

   Что же я помню про студенческие годы в Мирном? Наверное, самое первое – это мои однокурсники. У нас был очень дружный курс. Мы организовывали вечеринки и часто готовились к экзаменам все вместе. Я помню наше первое, деревянное общежитие, где нас было около десяти человек в одной большой комнате. Я помню всех наших вахтеров. Каждый был уникален. После двух или трех лет в деревянном общежитии нас переселили в каменное общежитие на улице Аммосова, где мы жили по два человека в комнате. 

      Я, кажется, помню каждого преподавателя в институте. Винокурова Ирина Жановна преподавала у нас практический курс английского языка в течение двух лет. Она была очень строгой, но, тем не менее, юмористичной и доброй. И я всегда выполняла мои домашние задания, потому что не хотела ее разочаровать. Казалось, что она много времени и энергии вложила в нас, студентов. Было стыдно не делать того же по отношению к ней. Трифонова Аида Петровна преподавала французский язык. После года занятий мы уже могли разговаривать по-французски. Она была явным поклонником французского языка и культуры, и ее страсть передалась  нам, ее студентам. Мне кажется, не было ни одного студента, которому бы не нравился французский. Афанасьева Евдокия Николаевна всегда пыталась воспитать в нас, студентах, умение проводить научные исследования. У Егора Спиридоновича Шишигина был политический клуб, который иногда превращался в предвыборную кампанию кандидатов на различные политические посты, например, главы города или регионального депутата. Мне нравилось, как он вел дискуссии и приглашал культурных деятелей – музыкантов и художников. Я была членом психологического клуба под руководством Людмилы Николаевны Олефир. Мы занимались один  раз в месяц. У нас всегда было много дискуссий и разных развивающих игр. Мне кажется, этот клуб мне дал очень много, потому что я научилась общаться. Я была очень стеснительным человеком, но этот клуб помог мне развить коммуникативные навыки. По окончании института я понимала себя лучше и стала более уверенным человеком. Мне кажется, такие клубы очень помогают развивать себя.
Еще очень много хотелось бы написать про друзей, однокурсников, преподавателей, которых было очень много, гостей с других университетов, которые читали лекции у нас. Я думаю, что МПТИ дал мне навыки и знания, которые стали одним из моих богатств в последующие годы моей жизни. Поздравляю МПТИ с Днем рождения!

                                                                                 Петрова Нюргуяна Парфеньевна


Выпускница английского отделения 2003 г. 

PhD по компьютерной лингвистике, г. Вашингтон, округ Колумбия, США     

       Уважаемый коллектив Мирнинского политехнического института! 

Разрешите поздравить всех преподавателей, студентов и выпускников МПТИ с 20- летним юбилеем со дня основания института!
Неумолимо летят годы - и вот мы уже в преддверии празднования 20-летнего юбилея нашего любимого Alma Mater. Прошло немало времени со дня окончания вуза. По сей день с особой теплотой и ностальгией вспоминаю наши веселые студенческие дни, моих любимых друзей-однокурсников и наших уважаемых преподавателей.
Моим первым знакомством с кафедрой английской филологии стал подготовительный курс под руководством Людмилы Константиновны Власенко. Тогда мне казалось, что на ее тренингах я едва справляюсь с темпом и дисциплиной подготовки. Однако в конце я была очень благодарна ее методу обучения и подготовки, потому что именно это и помогло мне систематизировать все мои знания, разложить все по полочкам и успешно сдать вступительные экзамены.
Для нас, тогда еще первокурсников, все вокруг было вновинку: город, друзья, институт, преподаватели. Особо запомнились практические занятия по английскому языку Мариты Владимировны Портнягиной. Ее увлеченность, неподдельный интерес к изучению языка передавался всем нам, вдохновляя к глубокому познанию большего в языке и культуре других стран.
Особенно запомнились яркие литературные вечера с Анастасией Михайловной Скрябиной, где мы могли в своем воображении перенестись в другую историческую эпоху по страницам литературных шедевров.
     Я всегда с нетерпением ждала интересные занятия по анализу текста и стилистике с Винокуровой Ириной Жановной. Я всегда считаю ее примером того, что необязательно быть носителем языка, чтобы знать язык безупречно.
До сих пор помню и, самое главное, использую в своей речи те самые афоризмы, которые мы зубрили и сдавали на экзаменах по латинскому языку с Зоей Гаврильевной Адамовой. Мне тогда и в голову не приходило, насколько часто они будут встречаться в моей жизни.
Занятия по французскому языку с Аидой Петровной Трифоновой запомнились навсегда. Она всегда вела наши занятия со свойственной только ей легкостью и позитивом. Нам всегда казалось, что наши занятия проходят прямо в центре Парижа. И действительно, именно ее занятия помогли мне впоследствии почувствовать себя комфортно в Париже, куда меня пригласили для выступления на международной конференции по лингвистике.
   Помню наши встречи и беседы с Афанасьевой Евдокией Николаевной уже на пятом курсе. Я бесконечно благодарна ее советам и поддержке во время моей дипломной работы. Ведь именно она познакомила меня с особенностями когнитивной лингвистики, что впоследствии переросло в интерес к компьютерной лингвистике, чем я и занимаюсь по сей день.
Особая благодарность Гольдман Альбине Абрамовне. Я всегда восхищаюсь её энергией, интеллектом, харизмой и умением воплощать свои идеи в реальность. Она действительно является экспертом в своей области, лидером с большой буквы и примером для подражания для всех студентов и выпускников.
   От имени всех выпускников гр. АО-98 и от меня лично огромное спасибо всем преподавателям кафедры английской филологии и института за Ваши знания и старания. Низкий вам поклон за то, что вы наполнили наши студенческие дни яркими событиями и впечатлениями, которые мы сохраним в наших сердцах навсегда. 

Николаева Сардана Николаевна


Выпускница  английского отделения 2003 г. PhD по социально-сравнительному анализу в образовании. Университет Питтсбурга, штат Пенсильвания, США

       Многие считают и вспоминают свои студенческие годы как лучшими в жизни - и я не исключение. Я поступила на английское отделение Мирнинского политехнического института в 1998 году. 5 лет учебы пронеслись незаметно и были самыми насыщенными и плодотворными для меня не только в учебном, исследовательском, общественном, но и творческом плане. Наш курс АО-98 был одним из лучших групп на английском отделении МПТИ. Во время учёбы, я познакомилась со студентами с похожим интересом в будущей исследовательской деятельности и помню, как мы часто собирались в читальном зале или студенческом буфете, чтобы обсудить книги, статьи, лекции, или просто пообщаться. 

  Мне посчастливилось быть студентом таких высококвалифицированных профессоров и преподавателей, как Альбина Абрамовна Гольдман, Евдокия Николаевна Афанасьева, Анастасия Михайловна Скрябина, Марита Владимировна Портнягина, Ирина Жановна Винокурова, Виктория Махмутовна Хубиева, Аида Петровна Трифонова, Зоя Гаврильевна Адамова и многих других.
Знания, полученные во время студенчества мне до сих пор помогают, а моему отличному владению и знанию английского языка, которым я в первую очередь обязана английскому отделению МПТИ, удивлялись многие носители языка. Также я уверена, что привитое во время студенчества желание узнавать, изучать и исследовать помогли мне получить магистерскую степень по африканистике в Университете Штата Нью Йорк в городе Олбани в 2008 году и успешно защитить диссертацию "Not Tainted by the Past": Re-Constructions and Negotiations of Coloured Identities among University Coloured Students in Post-Apartheid South Africa” на соискание докторской степени PhD по социально-сравнительному анализу в образовании в Университете Питтсбурга в 2013 год. В своем исследовании я проанализировала расовую и этническую идентификации среди студентов в двух университетах Южной Африки.

                                                                                       Ирина Маттес (Маншина)


                                                        Выпускница 1999 г., гр. АО-94 Burghausen, Germany, 2013 г.

     Уважаемые и дорогие преподаватели, сотрудники, студенты, выпускники - весь коллектив нашего прекрасного университета, сердечно поздравляю Вас со славным 20-летним Юбилеем!!!
Студенческие годы - самая незабываемая пора, которая остается в памяти каждого приятными воспоминаниями. Для меня это была большая удача учиться в нашем университете, который дал мне столько замечательных возможностей, знаний и открыл дверь в большую, самостоятельную жизнь! Примите мои искренние слова признательности и благодарности за ваш огромный труд. 
Желаю вам больших успехов в дальнейшем развитии и приумножении традиций университета, благополучия, процветания и стабильности, мира и добра, сил и упорства в работе на благо университета!!!
В этот праздничный день от души желаю профессорско-преподавательскому составу, студентам, выпускникам и сотрудникам университета крепкого здоровья, преуспевания во всех делах, больших творческих открытий, успехов и личного счастья. 


Выпускник  английского отделения 2010 г.
Аспирант института социологии РАН

     Наверное, каждый из нас подтвердит, что лучшие моменты в жизни человека, оставляя приятные воспоминания, пролетают чрезвычайно быстро. И пускай это звучит банально, но никуда это этого не деться - пять лет учебы в нашем университете промчались для меня как один миг. В этот миг вместилось многое – занятия, мероприятия, конференции, праздники и, конечно, море позитива, которым наполнена студенческая жизнь. 

Никогда не забуду наш День Первокурсника. Сколько было потрачено сил и вложено энергии в его подготовку, и как при этом мы сплотились тогда. Рад, что в свое время выбрал отделение под кодовым названием «АО», которое часто расшифровывалось как «актерское отделение». В течение всех пяти лет учебы у нас было много-много разных выступлений, постановок, концертов, и о них теперь вспоминаешь с особой теплотой.
Но оставалось время и на учебу! Благодаря нашим преподавателям на занятиях всегда была атмосфера, способствовавшая тому, чтобы успешно «грызть» гранит науки. Я бы хотел поблагодарить всех-всех-всех преподавателей, приложивших руку к нашему обучению и заложивших в нас фундамент для дальнейшего профессионального роста.
Поздравляю свою alma mater с юбилеем и желаю нашему институту славного и плодотворного будущего!

Юлия Яганова, студентка II курса английского отделения
        
     Я являюсь студенткой отделения зарубежной филологии факультета гуманитарных и естественных наук. За время обучения мне не пришлось пожалеть, что поступила именно в Мирнинский политехнический институт. Здесь созданы все условия для успешного овладения иностранными языками: высококвалифицированные преподаватели, уделяющие индивидуальное внимание каждому студенту, необходимая литература, аудио-, видеозаписи. В институте два лингафонных кабинета, оснащенных всей необходимой техникой, где студент во внеурочное время может самостоятельно заниматься. Нередко к нам приезжают преподаватели из других стран, что дает нам возможность, не выезжая из города, вживую общаться с носителями изучаемого языка. За время своего обучения я посетила лекции профессора, руководителя тематической сети "Местное и региональное развитие" Университета Арктики Тора Герцена и профессора Оксфордского университета Сотери Мусалимаса. Мирный – городок компактный и уютный. Это очень удобно, так как не приходится тратить много времени на дорогу. Библиотеки, администрации – всё в нескольких минутах ходьбы. Правда, иногда, можно услышать несправедливое мнение, якобы молодежи в нашем маленьком городе нечем занять досуг, и поэтому скучно. Так вот, это не правда! Завершив уже второй год обучения, откровенно скажу, что скучать мне было совершенно некогда. В институте проходит много мероприятий: ежегодные научно-практические конференции всероссийского и районного масштабов, круглые столы, тематические вечера, спортивные соревнования, художественные постановки и многое другое! Каждый может найти то, что ему по душе. Наш институт выпускает собственную газету «Студенческий мир», которая с недавних пор выходит в цветном варианте, и любой студент может  попробовать себя в области журналистики. 
    Кроме того, личная инициатива студентов, их идеи и увлечения охотно поддерживаются, и институт всячески способствует их реализации. Именно так, по инициативе студентов, и был некогда создан клуб «Мы и геополитика», на заседаниях которого мы обсуждаем актуальные политические события, происходящие в нашей стране.
МПТИ (ф) СВФУ – это институт для тех, кто поступает с целью получить знания и думает о своём будущем. По окончании выпускники имеют возможность поступить в магистратуру, аспирантуру вузов нашей страны и зарубежных стран. Многие выпускники сегодня живут и работают за рубежом.

         Элеонора Уарова


                                                                   Выпускница 2015 года английского отделения

Преподаватель английского языка и литературы по специальности филолог в МПТИ(ф)СВФУ 

   При выборе специальности я в первую очередь руководствовалась своими интересами, увлечениями и тем, что по-настоящему меня привлекает -  история международных отношений, зарубежная литература, педагогика, и, конечно, иностранные языки. Таким образом, я связывала свою будущую профессию с преподаванием. Выбор пал на специальность «Зарубежная филология», дающую мне возможность реализовать мои мечты. 

На нашей кафедре студенты изучают международную  историю и культуру, русскую и зарубежную литературу, язык СМИ, языкознание. В программу также включено обучение второму иностранному языку. На втором курсе студентам предоставляется право выбора второго языка (немецкого или французского). Что касается английского языка, то можно отметить очень хорошее владение языком студентами уже на третьем и четвертом курсах обучения. Этому способствуют профессионализм наших преподавателей,  участие студентов в различных международных программах, таких как «Айрекс», «Север северу», «Фулбрайт» и т.д. Каждый имеет возможность реализовать свои мечты,  принять участие в конкурсах различного уровня. Я занимаюсь созданием обучающих компьютерных игр и в этом году неожиданно для себя стала победителем конкурса мультимедийных пособий СВФУ «Мой язык в киберпространстве». У нас ежегодно устраиваются такие мероприятия, как: «Phonetic show», «Oktoberfest», «Франкофония»  и «Christmas show». Все они очень интересные, веселые и познавательные. После упорной работы на протяжении трех лет, я могу с уверенностью сказать, что я совершила  огромный прогресс в изучении английского языка. И это касается не только английского языка, но и других дисциплин. Наша кафедра позволяет нам развиваться всесторонне, стать «человеком мира». Выражаю огромную признательность своей кафедре английской филологии, за профессионализм, преданность своему труду и замечательные возможности обучения в российских и зарубежных университетах.