Личности

Татьяна Назарова

Пора надежд и грусти нежной!

Знание – самое главное богатство человека, которое никто не отнимет. Ветеран университета Татьяна Назарова

Доцент кафедры общего языкознания и риторики филологического факультета СВФУ Татьяна Назарова посвятила 60 лет работе в университете. Она рассказала сайту «Наш университет» о том, с чего начинался ее путь к преподаванию, конкурсе «Пора надежд и грусти нежной», а также поделилась историями из жизни, когда ее особая методика обучения поменяла жизнь студентов к лучшему.

С чего все начиналось

Я родилась в селе Хаптагай Мегино-Кангаласского района 22 января 1944 года. Наша семья довольно крепко связана с университетом. Отец, Егор Николаевич Федоров, был учителем, а мать была домашней хозяйкой, однако во время войны работала в колхозе, пахала землю наравне с мужчинами. Детей в семье было пятеро: я, три брата и сестра, которая, к сожалению, умерла в возрасте 26 лет на седьмом месяце беременности. Она тоже была учительницей, преподавала физику в школе.

В родном селе я училась до 7 класса, потом в Якутске поступила и окончила школу №2. Думаю, мою любовь к гуманитарным наукам можно объяснить моей общительностью. Была общественницей, командиром «звездочки», председателем отряда и совета дружины в Хаптагайской школе. К моменту окончания школы было актуально всеобщее правило: школа – производство – вуз. Мы, пятеро девочек из русскоязычных классов отправились работать. Остальных одноклассников отправили трудиться в Таттинский улус, однако мои родители воспротивились: настояли, чтобы не уезжала далеко от дома. Стала дояркой в совхозе имени Ленина в родном Хаптагае, остальная молодежь ухаживала за молодняком, телятами.

В селе познакомилась с мужем, Тимофеем Васильевичем Назаровым. Свадьба состоялась 12 апреля, и мы переехали в Якутск в 1963 году. В момент нашего знакомства он был физиком, выпускником университета и уже работал в университете аспирантом. В Якутске жили в 7 корпусе в одной маленькой комнате, размером в 9 квадратных метров – это была наша первая квартира. В 1963 году поступила в университет на филологический факультет, но муж заболел и поступил в больницу, где у него выявили туберкулез, поэтому я решила работать и перешла на заочное обучение. Меня приняли на работу в качестве физика-лаборанта без опыта, чтобы помочь нашей семье, за что я им очень благодарна. В 20 лет, в 1964 году, я уже стала матерью. Получила диплом и сразу начала работать в университете.

«Пора надежд и грусти нежной!»

В университете я начала учить слушателей подготовительного отделения, то есть будущих студентов, которые еще работали на производстве. Там я столкнулась с проблемой: слушатели очень плохо говорили по-русски, особенно делали ошибки в предлогах и окончаниях. Я задумалась, как можно решить эту проблему. Однажды муж где-то прочитал информацию о том, что Карл Маркс и Фридрих Энгельс учили русский язык по «Евгению Онегину» Александра Пушкина. В результате они овладели русским языком такого уровня, что отправляли письма своим русским друзьям на естественном диалекте. Таким особым методом они выучили еще несколько языков, беря определенные произведения за основу изучения. Я использовала их опыт и дала задание слушателям подготовительного отделения выучить наизусть первую главу из «Евгения Онегина», чтобы затем они выступили с ней. В конце обучения слушатели писали изложение. Благодаря этой технике, в изложениях у них не было ни одной ошибки на предлоги или окончания. Это было моим первым результатом.

Постепенно я общалась со студентами, так и сложилась программа, что итогом самостоятельной работы студента становится вечер «Пора надежд и грусти нежной!». Впервые такой конкурс мы провели на подготовительном отделении с двумя группами с филологов в 1995 году, тогда я была куратором у математиков. В жюри сидели представители деканата, преподаватели и заведующая подготовительного отделения Тамара Михайловна (фамилия?). Она сперва отнеслась к этому скептически, так как вечер подходил больше филологам, а не студентам матфака, но потом поняла: студенты готовятся, учат произведение наизусть. А что еще нужно? Тогда мы победили филологов (смеется). С этого года ежегодно провожу этот праздник.

Сейчас основная нагрузка у меня сконцентрирована на автодорожном факультете СВФУ, где мы с 2006 года ежегодно проводим конкурс. Студенты всегда положительно отзывались о празднике. Студенты громко читают строфы до тех пор, пока не выучат их наизусть. Выясняют значения слов, лексику. Запоминают словосочетания, окончания предлогов. Как сказал величайший ученый Н.И. Жинкин, «Мы запоминаем все правила языка в неявной форме». Моя авторская программа напоминает естественный способ обучения языку любого ребенка. Когда мы учимся говорить, мы подражаем речи своих окружающих (родителей, родственников) без заучивания каких-либо правил. Если ошибаемся, наши родители исправляют. Этот способ мы используем в изучении «Евгения Онегина». Когда студенты читают громко, задействованы все воспринимающие нервы, несколько видов памяти: зрительная, слуховая, артикуляционная.

После чтения вслух студенты должны заполнить бортовой журнал, но это очень трудно, потому что так в школе не работают.

Взгляд на русский язык изнутри

Существует некая деловая игра «Триада»: два преподавателя принимают зачет у одного студента. Ставят оценку за знание строфы наизусть, соблюдение орфоэпических норм и выразительность речи. Три оценки должен поставить каждый самостоятельно. Я читала про эксперимент, в котором одну и ту же работу отправляли учителям: кто-то ставит 5, а кто-то 3. Именно поэтому я заставляю независимо друг от друга ставить оценки своему студенту. В 1 курсе, мне кажется, это хорошая подготовка к сдаче экзаменов, зачета, психолингвисты признают этот метод полезным.

После этого студенты пишут самостоятельный диктант, то есть сами должны четко диктовать выученную строфу по нормам орфографии. У Н.И. Жиркина есть книга “Механизмы речи”, что подтверждает действенность подобных практик. Сейчас в современных школах большие проблемы с орфографией, это можно решить если научить школьникам двум кодам: коду устной речи орфоэпического произношения, и коду письменной речи, орфографическое проговаривание. Но два кода друг другу не мешают. И я заставляю так делать, и это действительно повышает грамотность среди студентов.



Автор Анастасия Донская 
Фотографии Мичила Яковлева