Научно-исследовательский институт Олонхо

НИИ Олонхо СВФУ выпустил 4 издания

Антонина КОРЯКИНА · 18 Июня 2019

В рамках подготовки и проведения Республиканского Ысыаха Олонхо-2019 Научно-исследовательский институт Олонхо СВФУ выпустил 4 издания текстов олонхо:

- «ДЬЫРЫБЫНА ДЬЫРЫЛЫАТТА КЫЫС БУХАТЫЫР» П.П. Ядрихинского-Бэдьээлэ;

- «АЙЫЫ ДЬУРАҔАСТАЙ», «УОРДАЙА ХААН» П.Е. Решетникова;

- «КҮН ЭРИЛИ», «БҮДҮРҮЙБЭТ НҮҺЭР БӨҔӨ», «ДУУЛАҔА БААТЫР», «АЛА ТУЙГУН» Н.М. Тарасова;

- «НАМҤА ОЛОҤХО ЫҺЫАҔА: ТӨРҮТ ҮГЭСТЭРИ СӨРГҮТҮҮ, ХАРЫСТААҺЫН, ТАРҔАТЫЫ»: сборник статей по материалам Х республиканской научно-практической конференции (с. Намцы, декабрь 2018 г.).


Над изданиями работали сотрудники института А.Ф. Корякина,  Ю.П. Борисов, С.Д. Львова, О.К. Павлова, А.Е. Божедонова, М.Т. Сатанар, Г.Е. Саввинова, Е.Е. Жиркова. Редакторы: В.Н. Иванов, Р.Н. Анисимов, В.В. Илларионов, Р.В. Корякина.

Научный аппарат содержит научные статьи об особенностях эпического творчества каждого олонхосута, примечания к тексту оригинала, комментарии к русскому переводу, указатели  мифологических и эпических персонажей, толкования этнографических реалий. Отдельно изложены сюжеты текстов олонхо.

Олонхо намского олонхосута П.П. Ядрихинского-Бэдьээлэ «Дьырыбына Дьырылыатта Кыыс Бухатыыр» было записано П.Н Дмитриевым в 1970 г. Текст олонхо ранее был опубликован дважды: в 1981 г. на якутском языке и в 2011 г. с переводом на русский язык, выполненным студентами кафедры якутской стилистики и перевода ИЯКН СВ РФ СВФУ им. М.К. Аммосова под редакцией Петровой Т.И.  В новом, третьем выпуске вступительная статья написана сотрудниками института А.Ф. Корякиной и Ю.П. Борисовым. Изучив сюжетные особенности, образную систему и особенности языка  олонхо «Джырыбына Джырылыатта», исследователи отметили сохранение в олонхо исконных эпических канонов сюжетной структуры и образной системы архаических тюрко-монгольских эпосов  о воинствующих девушках-богатырках и присутствие традиционных мотивов, характерных для сказительства центрального региона (боевые схватки девушки-богатырки; состав главных, второстепенных, мифологических образов олонхо). Все это говорит о том, что П.П. Ядрихинский-Бэдьээлэ сказывал огромный эпический текст в том виде, в котором он его перенял от своих предшественников. В этом большая заслуга П.П. Ядрихинского-Бэдьээлэ как олонхосута.

Два олонхо Таттинского олонхосута П.Е. Решетникова - «Айыы Дьураҕастай» и «Уордайа Хаан» -  опубликованы в самозаписи олонхосута. Во вступительной статье Корякина А.Ф. в олонхо П.Е. Решетникова выявляет сохранение установленных образцов якутской эпической традиции (описание борьбы богатырей айыы ради освобождения плененных богатырями абаасы девушек и богатырей айыы; традиционная сюжетно-композиционная структура с эпическим зачином, завязкой, развитием действия, кульминацией, развязкой и заключительной частью; наличие всех главных, второстепенных положительных и отрицательных героев олонхо). Борисов Ю.П. отмечает мастерское использование олонхосутом современности основного массива типических устойчивых и интертекстуальных идиостилистических конструкций, владение навыками импровизации. Соответствие сюжетно-композиционной структуры и образной системы олонхо П.Е. Решетникова традиционным канонам олонхо, соблюдение в языке олонхо стилистических особенностей якутского сказительства доказывает, что сказитель П.Е. Решетников был носителем живой эпической традиции. Как выдающийся олонхосут, он внес весомый вклад в сохранение традиций якутского сказительства.

В издание текстов олонхо горного сказителя Н.М. Тарасова вошли 4 олонхо: «Күн Эрили» в записи С.Н. Федорова, «Бүдүрүйбэт Нүһэр Бөҕө»«Дуулаҕа Баатыр»«Ала Туйгун» в самозаписи олонхосута. Анализ текстов олонхо позволил исследователям установить, что олонхосут Н.М. Тарасов, сохраняя устоявшиеся сюжеты, основные устойчивые каноны якутского сказительства, создал тексты олонхо, уникальные по разнообразию творческой фантазии, образности и красоте поэтического языка.

Олонхо П.П. Ядрихинского-Бэдьээлэ, П.Е. Решетникова, Н.М. Тарасова, как образец традиционного якутского эпического текста, будут всегда служить богатым источником для изучения эпического наследия народа саха.

И четвертое издание выпущено по материалам Х республиканской научно-практической конференции «Намҥа олоҥхо ыһыаҕа: төрүт үгэстэри сөргүтүү, харыстааһын, тарҕатыы», состоявшейся в декабре 2018 г. в с. Намцы. В него вошли статьи и тезисы докладов участников конференции, в которых освещаются история развития устного народного творчества, сказительства, опыт реализации педагогики олонхо в Намском улусе.