Кафедра восточных языков и страноведения

                                                 Программа БАКАЛАВРИАТА

                           Паспорт образовательной программы по ФИЛОЛОГИИ    

              "Японский язык в информационно-образовательной деятельности"

                                                            (на 2023-2024 уч.г.)

НАЗВАНИЕ УЧП

Институт зарубежной филологии и регионоведения

НАЗВАНИЕ КАФЕДЫ

Кафедра «Восточные языки и страноведение»

НАЗВАНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

«Японский язык в информационно - образовательной деятельности»

Профессиональный стандарт

ФГОС 3++

Вступительные испытания:

ЕГЭ:

Литература

Русский язык

На выбор:

Иностранный язык /История/Обществознание

Уровень подготовки:

бакалавриат

Форма обучения:

очная

Проходной балл:

ЕГЭ

Русский язык (минимальное количество баллов - 40)

Литература (минимальное количество баллов - 40)

На выбор:

Иностранный язык / История / Обществознание

На базе СПО:

МХК и литература – 40 б.

Русский язык - 40 б.

Иностранный язык в профессиональной сфере (собеседование) – 30 б

Количество бюджетных мест:

7

Количество платных мест:

13

Стоимость обучения: 

Не определена

Срок обучения:

4 года

 

Профессиограмма

Описание

 «Зарубежная филология» включает: филологию и гуманитарное знание, межличностную, межкультурную и массовую коммуникацию в устной, письменной и виртуальной форме.

Объектами профессиональной деятельности выпускников ОПОП по направлению Филология 45.03.01 «Японский язык в информационно-образовательной деятельности» являются:

·       языки в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах;

·       художественная литература и устное народное творчество в их историческом и теоретическом аспектах с учетом закономерностей бытования в разных странах и регионах;

·       различные типы текстов - письменных, устных и виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов);

·       устная, письменная и виртуальная коммуникация.

Виды профессиональной деятельности выпускника программы 45.03.01 «Зарубежная филология»:

·       научно-исследовательская;

·       педагогическая;

·       прикладная.

Задачи профессиональной деятельности выпускников.

Выпускник, освоивший программу бакалавриата по направлению подготовки Филология 45.03.01 «Японский язык в информационно-образовательной деятельности» в соответствии с видами профессиональной деятельности, на которые ориентирована программа бакалавриата, должен быть готов решать следующие профессиональные задачи:

научно-исследовательская деятельность:

·       научные исследования в области филологии с применением полученных теоретических знаний и практических навыков;

·       анализ и интерпретация на основе существующих филологических концепций и методик отдельных языковых, литературных и коммуникативных явлений и процессов, текстов различного типа, включая художественные, с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;

·       сбор научной информации, подготовка обзоров, аннотаций, составление рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований;

·       участие в научных дискуссиях и процедурах защиты научных работ различного уровня;

·       выступление с сообщениями и докладами по тематике проводимых исследований;

·       устное, письменное и виртуальное (размещение в информационных сетях) представление материалов собственных исследований;

педагогическая деятельность:

·       проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных и профессиональных образовательных организациях;

·       подготовка учебно-методических материалов для проведения занятий и внеклассных мероприятий на основе существующих методик;

·       распространение и популяризация филологических знаний и воспитательная работа с обучающимися;

прикладная деятельность:

·       сбор и обработка (в том числе организация, переработка, хранение, трансформация и обобщение) языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;

·       создание на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (например, устное выступление, обзор, аннотация, реферат, докладная записка, отчет, официально-деловой, публицистический, рекламный текст); работа с документами в учреждении, организации или на предприятии;

·       доработка и обработка (корректура, редактирование, комментирование, систематизирование, обобщение, реферирование) различных типов текстов;

·       подготовка обзоров;

·       участие в составлении словарей и энциклопедий, разработке и создании языковых и литературных справочников, выпуске периодических изданий, обработке и описании архивных материалов, литературно-критическом процессе;

·       перевод различных типов текстов (в основном научных и публицистических), а также документов с иностранных языков и на иностранные языки;

·       аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках;

осуществление устной, письменной и виртуальной коммуникации, как межличностной, так и массовой, в том числе межкультурной (общение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурным сообществам) и межнациональной, реализующейся между народами (лингвокультурными сообществами) Российской Федерации.

1. В образовательных организациях (в области межкультурной коммуникации):

1)    В средних общеобразовательных школах;

2)    В частных языковых школах/центрах;

3)    В средних профессиональных образовательных учреждениях;

4)    В высших образовательных учреждениях;

5)    Научные центры, ГАУ дополнительного образования РС (Я)

2.     В средствах массовой коммуникации (в области межкультурной коммуникации):

1)    В теле-, радиовещательных компаниях (НВК «Саха» и др.);

2)    В изданиях газет, журналов, книг («Бичик», «Сахапечать», «Медиа-Холдинг ЯКУТИЯ», Издательский дом СВФУ и др.);

3)    В пресс-центрах при организациях (Окружная администрация г. Якутска, ОАО «Ростелеком» и др.).

3.     Другие области социально-гуманитарной деятельности:

1)    Работа с документооборотом, делопроизводством и консультированием клиентов;

2)    Работа в туристических компаниях;

3)    Работа по международным отношениям;

4)    Работа с различными типами текста и по предоставлению переводческих услуг (ООО «MyTona», InDriver и др.);

Цель программы - подготовка высококвалифицированных специалистов в области филологии, способных работать в научно-исследовательской сфере (исследование языка и литературы), а также в практической сфере, связанной с возможностью полученных компетенций в учреждениях языка образования, культуры, управления, СМИ, области межкультурной коммуникации и других областях социально-гуманитарной деятельности в условиях современного общества в связи с процессами глобализации и интеграции, возросшего потока информации.

Подготовка конкурентоспособных специалистов в области филологии, способных применять филологические знания, умения и навыки в своей научно-исследовательской, педагогической, практическо-прикладной и проектной деятельности.

Активная ссылка на образовательную программу магистратуры КВЯиС


Перечень изучаемых дисциплин

по направлению «Японский язык в информационно-образовательной деятельности»

Изучение основного языка с 1 по 4 курсы

в таблице представлены одни из дисциплин, которые вы будете изучать

Дисциплина

Краткое описание

1 курс

Введение в специальность

Общее понятие информации. Роль информации в современном мире. Информационно-аналитическая работа (ИАР) в системе прикладных дисциплин гуманитарного цикла. Значение и специфика информационно-аналитической работы в различных сферах деятельности. Содержание ИАР. Основные этапы исследовательской работы. Источники информации. Их особенности и классификация. Специфика работы с различными типами источников. Интерпретация информации (реферирование, аннотирование и тд). Моделирование информационно-аналитических исследований.

2 курс

История мировой литературы

общее представление о развитии литературы стран АТР, западноевропейской литературы 20-21 вв. как части мировой литературы в единстве литературного, социо-культурного,  философского, исторического аспектов; развитие навыков анализа художественного текста

Web-дизайн

Разработка сайтов на сегодня очень востребованная услуга. Услугами создания сайтов и web-дизайном пользуются как частные лица, так и юридические, и сейчас иметь свое лицо в Интернете, свою визитную карточку в виде персонального web сайта – это уже становится обязательным требованием Дисциплина способствует развитию творческого мышления, студенты получают представление о создании веб-сайтов, о специальных программах и языках программирования и разметок, которые связывают ссылки на различные веб-страницы, другие веб-сайты, графические элементы, текст и фото в единый функциональный и удобный информационный продукт. В ходе прохождения предмета студенты должны усвоить основные идеи, принципы и закономерности создания веб-сайтов.

3 курс

Корпусная лингвистика

Ознакомление обучающихся с ключевыми понятиями и положениями корпусной лингвистики в широком смысле, с теоретическими и прикладными аспектами корпусной лингвистики как отдельной научной дисциплины, систематизиция и расширение знания в области современных информационных, в частности, лингвистических технологий с применением основных методов корпусной лингвистики; способствовавание развитию аналитических навыков и умений по обработке, обобщению и интерпретации статистической информации, способствование пониманию возможностей использования методов корпусной лингвистики для решения прикладных задач в лингвистической науке и в сфере лингвистического образования современного общества.

Технологии создания текстового контента

Во время изучения дисциплины студенты научаться логически, структурировано писать любые виды текстов для социальных сетей, вовлекать подписчиков, благодаря тексту и контенту, использовать информационные системы, текстовые редакторы, узнают психологию поведения клиентов, продающие формулы, соберут портфолио копирайтера.

4 курс

Практикум по общественно-политическому переводу

Развитие и совершенствование у студентов практических навыков перевода с японского языка на русский текстов общественно-политического содержания и проблемно-полемического характера, а также навыков устного последовательного двустороннего перевода текстов, связанных с процедурной терминологией международных конференций и переговоров;

Практикум по оформлению деловой документации

Формирование практикоориентированных компетенций, таких как, например, способность и готовность к созданию деловой документации, их доработке и обработке (корректуре, редактированию, комментированию, систематизированию, обобщению, реферированию), осуществлению устной и письменной коммуникации, разработке различных проектов.

 

                         Паспорт образовательной программы по ФИЛОЛОГИИ 

                            Корейский язык в профессиональной деятельности

                                                         (на 2023-2024 уч.г.)

НАЗВАНИЕ УЧП

Институт зарубежной филологии и регионоведения

НАЗВАНИЕ КАФЕДЫ

Кафедра «Восточные языки и страноведение»

НАЗВАНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

Корейский язык в профессиональной деятельности

Профессиональный стандарт

ФГОС 3++

Вступительные испытания:

ЕГЭ:

Литература

Русский язык

На выбор:

Иностранный язык /История/Обществознание

Уровень подготовки:

бакалавриат

Форма обучения:

очная

Проходной балл:

ЕГЭ

Русский язык (минимальное количество баллов - 40)

Литература (минимальное количество баллов - 40)

На выбор:

Иностранный язык / История / Обществознание

На базе СПО:

МХК и литература – 40 б.

Русский язык - 40 б.

Иностранный язык в профессиональной сфере (собеседование) – 30 б

Количество бюджетных мест:

7

Количество платных мест:

13

Стоимость обучения: 

Не определена

Срок обучения:

4 года

     

Профессиограмма

Описание

 «Зарубежная филология» включает: филологию и гуманитарное знание, межличностную, межкультурную и массовую коммуникацию в устной, письменной и виртуальной форме.

Объектами профессиональной деятельности выпускников ОПОП по направлению Филология 45.03.01 «Корейский язык в профессиональной деятельности» являются:

·       языки в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах;

·       художественная литература и устное народное творчество в их историческом и теоретическом аспектах с учетом закономерностей бытования в разных странах и регионах;

·       различные типы текстов - письменных, устных и виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов);

·       устная, письменная и виртуальная коммуникация.

Виды профессиональной деятельности выпускника программы 45.03.01 «Зарубежная филология»:

·       научно-исследовательская;

·       педагогическая;

·       прикладная.

Задачи профессиональной деятельности выпускников.

Выпускник, освоивший программу бакалавриата по направлению подготовки Филология 45.03.01 «Корейский язык в профессиональной деятельности» в соответствии с видами профессиональной деятельности, на которые ориентирована программа бакалавриата, должен быть готов решать следующие профессиональные задачи:

научно-исследовательская деятельность:

·       научные исследования в области филологии с применением полученных теоретических знаний и практических навыков;

·       анализ и интерпретация на основе существующих филологических концепций и методик отдельных языковых, литературных и коммуникативных явлений и процессов, текстов различного типа, включая художественные, с формулировкой аргументированных умозаключений и выводов;

·       сбор научной информации, подготовка обзоров, аннотаций, составление рефератов и библиографий по тематике проводимых исследований;

·       участие в научных дискуссиях и процедурах защиты научных работ различного уровня;

·       выступление с сообщениями и докладами по тематике проводимых исследований;

·       устное, письменное и виртуальное (размещение в информационных сетях) представление материалов собственных исследований;

педагогическая деятельность:

·       проведение учебных занятий и внеклассной работы по языку и литературе в общеобразовательных и профессиональных образовательных организациях;

·       подготовка учебно-методических материалов для проведения занятий и внеклассных мероприятий на основе существующих методик;

·       распространение и популяризация филологических знаний и воспитательная работа с обучающимися;

прикладная деятельность:

·       сбор и обработка (в том числе организация, переработка, хранение, трансформация и обобщение) языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий;

·       создание на основе стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов (например, устное выступление, обзор, аннотация, реферат, докладная записка, отчет, официально-деловой, публицистический, рекламный текст); работа с документами в учреждении, организации или на предприятии;

·       доработка и обработка (корректура, редактирование, комментирование, систематизирование, обобщение, реферирование) различных типов текстов;

·       подготовка обзоров;

·       участие в составлении словарей и энциклопедий, разработке и создании языковых и литературных справочников, выпуске периодических изданий, обработке и описании архивных материалов, литературно-критическом процессе;

·       перевод различных типов текстов (в основном научных и публицистических), а также документов с иностранных языков и на иностранные языки;

·       аннотирование и реферирование документов, научных трудов и художественных произведений на иностранных языках;

осуществление устной, письменной и виртуальной коммуникации, как межличностной, так и массовой, в том числе межкультурной (общение языковых личностей, принадлежащих различным лингвокультурным сообществам) и межнациональной, реализующейся между народами (лингвокультурными сообществами) Российской Федерации.

1. В образовательных организациях (в области межкультурной коммуникации):

1)    В средних общеобразовательных школах;

2)    В частных языковых школах/центрах;

3)    В средних профессиональных образовательных учреждениях;

4)    В высших образовательных учреждениях;

5)    Научные центры, ГАУ дополнительного образования РС (Я)

  1. В средствах массовой коммуникации (в области межкультурной коммуникации):

1)    В теле-, радиовещательных компаниях (НВК «Саха» и др.);

2)    В изданиях газет, журналов, книг («Бичик», «Сахапечать», «Медиа-Холдинг ЯКУТИЯ», Издательский дом СВФУ и др.);

3)    В пресс-центрах при организациях (Окружная администрация г. Якутска, ОАО «Ростелеком» и др.).

  1. Другие области социально-гуманитарной деятельности:

1)    Работа с документооборотом, делопроизводством и консультированием клиентов;

2)    Работа в туристических компаниях;

3)    Работа по международным отношениям;

4)    Работа с различными типами текста и по предоставлению переводческих услуг (ООО «MyTona», InDriver и др.);

Цель программы - подготовка высококвалифицированных специалистов в области филологии, способных работать в научно-исследовательской сфере (исследование языка и литературы), а также в практической сфере, связанной с возможностью полученных компетенций в учреждениях языка образования, культуры, управления, СМИ, области межкультурной коммуникации и других областях социально-гуманитарной деятельности в условиях современного общества в связи с процессами глобализации и интеграции, возросшего потока информации.

Подготовка конкурентоспособных специалистов в области филологии, способных применять филологические знания, умения и навыки в своей научно-исследовательской, педагогической, практическо-прикладной и проектной деятельности.

Активная ссылка на образовательную программу магистратуры КВЯиС

                                                     Перечень изучаемых дисциплин

                  по направлению «Корейский язык в профессиональной деятельности»

                                                Изучение основного языка с 1 по 4 курсы

                      в таблице представлены одни из дисциплин, которые вы будете изучать

Дисциплина

Краткое описание

1 курс

Введение в специальность

Общее понятие информации. Роль информации в современном мире. Информационно-аналитическая работа (ИАР) в системе прикладных дисциплин гуманитарного цикла. Значение и специфика информационно-аналитической работы в различных сферах деятельности. Содержание ИАР. Основные этапы исследовательской работы. Источники информации. Их особенности и классификация. Специфика работы с различными типами источников. Интерпретация информации (реферирование, аннотирование и тд). Моделирование информационно-аналитических исследований.

2 курс

История мировой литературы

общее представление о развитии литературы стран АТР, западноевропейской литературы 20-21 вв. как части мировой литературы в единстве литературного, социо-культурного,  философского, исторического аспектов; развитие навыков анализа художественного текста

Основы сайтостроения

Разработка сайтов на сегодня очень востребованная услуга. Услугами создания сайтов и web-дизайном пользуются как частные лица, так и юридические, и сейчас иметь свое лицо в Интернете, свою визитную карточку в виде персонального web сайта – это уже становится обязательным требованием Дисциплина способствует развитию творческого мышления, студенты получают представление о создании веб-сайтов, о специальных программах и языках программирования и разметок, которые связывают ссылки на различные веб-страницы, другие веб-сайты, графические элементы, текст и фото в единый функциональный и удобный информационный продукт. В ходе прохождения предмета студенты должны усвоить основные идеи, принципы и закономерности создания веб-сайтов.

3 курс

Практикум по коммуникативным стратегиям

Специальная дисциплина «Практикум по коммуникативным стратегиям» предусматривает обучение коммуникативным стратегиям и национально-культурной специфике лексического, семантического, грамматического, прагматического и дискурсивного аспектов устной/письменной коммуникации, подготовленной/неподготовленной, официальной/неофициальной речи, дискурсивным способам выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информации в иноязычном тексте, дискурсивной структуре и языковой организации функционально-стилевых разновидностей текста: художественного, газетно-публицистического, научного, делового.

Копирайтинг в социальных сетях

Во время изучения дисциплины студенты научаться логически, структурировано писать любые виды текстов для социальных сетей, вовлекать подписчиков, благодаря тексту и контенту, использовать информационные системы, текстовые редакторы, узнают психологию поведения клиентов, продающие формулы, соберут портфолио копирайтера.

4 курс

Практикум по деловому общению

Развитие коммуникативных умений в сфере делового общения, необходимых для выполнения служебных обязанностей, разрешения вопросов и проблем, возникающих в условиях бизнес коммуникации; развитие навыков говорения, умения уверенно и верно излагать свои мысли в процессе общения, в том числе по телефону, во время проведения презентаций и деловых встреч, ведения переговоров, а также расширение словарного запаса за счет идиом и фразеологических оборотов, используемых в ситуациях делового общения, необходимых для успешной и продуктивной деятельности

Язык рекламных текстов

 Основы письменной коммуникации на корейском языке и классификация рекламных материалов. Структура рекламного текста. Рекламные сообщения с точки зрения их языкового своеобразия. Невербальные компоненты рекламного сообщения.

   

                           

                          Паспорт образовательной программы по ЛИНГВИСТИКЕ

         Межкультурная коммуникация и образовательная среда (китайский язык)

                                                             (на 2023-2024 уч.г.)

   

НАЗВАНИЕ УЧП

Институт зарубежной филологии и регионоведения

НАЗВАНИЕ КАФЕДЫ

Кафедра «Восточные языки и страноведение»

НАЗВАНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

Межкультурная коммуникация и образовательная среда (китайский язык)

Профессиональный стандарт

ФГОС 3++

Вступительные испытания:

Иностранный язык

Русский язык 

На выбор:

История/Литература/ Обществознание/

Информатика и ИКТ

Уровень подготовки:

бакалавриат

Форма обучения:

очная

Проходной балл:

ЕГЭ

Иностранный язык (ЕГЭ) (минимальное количество баллов - 30)

Русский язык (ЕГЭ) (минимальное количество баллов - 40)

На базе СПО:

Иностранный язык в профессиональной сфере (собеседование) – 30 б.

Русский язык - 40 б.

МХК и литература (тестирование) – 40 б.

Количество бюджетных мест:

6

Количество платных мест:

14

Стоимость обучения: 

Не определена

Срок обучения:

4 года

 

                                                        Профессиограмма

Описание

Область профессиональной деятельности выпускников ОПОП 45.03.02 «Межкультурная коммуникация и образовательная среда (китайский язык)» включает: лингвистику и гуманитарное знание, межличностную, межкультурную коммуникацию в устной, письменной и виртуальной форме.

Объектами профессиональной деятельности выпускников ОПОП 45.03.02 «Межкультурная коммуникация и образовательная среда (китайский язык)» являются:

•           языки в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах;

•           устный и письменный перевод различных типов текста; деловая переписка и переговоры;

•           педагогика и методика обучения иностранному языку

•           устная, письменная и виртуальная коммуникация.

Виды профессиональной деятельности выпускника, на которые направлена программа:

 основной вид профессиональной деятельности:

-переводческий;

дополнительные виды профессиональной деятельности:

- педагогический;

- научно-исследовательский.

Задачи профессиональной деятельности выпускников.

Выпускник, освоивший программу бакалавриата по направлению подготовки 45.03.02 «Межкультурная коммуникация и образовательная среда (китайский язык)» в соответствии с видами профессиональной деятельности, на которые ориентирована программа бакалавриата, должен быть готов решать следующие профессиональные задачи:

переводческая деятельность:

•           письменный и устный перевод с соблюдением лексических, синтаксических, стилистических норм с использованием различных видов, приемов, технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода

•           знания о межкультурной коммуникации и профессиональной этике переводчика в своей профессиональной деятельности\

•           адекватный и эквивалентный перевод для достижения эффективной межкультурной коммуникации

педагогическая деятельность:

•           педагогическую деятельность по проектированию и реализации основных общеобразовательных программ с использованием современных технологий в области обучения иностранным языкам и культурам в учебных заведениях дополнительного образования;

•           распространение и популяризация лингвистических знаний, готовность к воспитательной работе с обучающимися и к проведению мероприятий с обучающимися в профессиональной деятельности

научно-исследовательская деятельность:

•           использование теоретические знания в области лингвистики и межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач, а также выдвижение гипотезы и последовательно развитие аргументации в их защиту

1. Сферы социально-гуманитарной деятельности:

1)    Туризм

2)    Международные отношения

Перевод

            2. В образовательных организациях

1)    Языковые школы/центры;

2)    Научные центры, центры дополнительного образования

Цель программы - формирование общекультурных, общепрофессиональных, профессиональных компетенций, удовлетворение потребностей общества и государства в фундаментально образованных и гармонически развитых специалистах, владеющих современными технологиями в области профессиональной деятельности; формирование социально- личностных качеств студентов.

Отличительной особенностью программы является подготовка специалистов широкого профиля, способных реализовывать различные задачи межкультурного взаимодействия с использованием иностранных языков, владеющих комплексом системных и профессиональных компетенций (включая инструментальные и социально-личностные), которые основаны на углубленных знаниях в области лингвистического образования, межкультурной коммуникации, теоретической и прикладной лингвистики, теории и практики перевода, теории и практики преподавания иностранных языков.


                                                      Перечень изучаемых дисциплин

                                                        по направлению Лингвистика

                  «Межкультурная коммуникация и образовательная среда (китайский язык)»

                                                 Изучение основного языка с 1 по 4 курсы

                       в таблице представлены одни из дисциплин, которые вы будете изучать

Дисциплина

Краткое описание

1 курс

 «Введение в теорию коммуникации»

Виды коммуникации. Вербальная коммуникация. Невербальная  коммуникация. Формы речевой коммуникации. Письменная коммуникация. Межличностная коммуникация. Коммуникация в малых группах. Массовая коммуникация. Межкультурная коммуникация. Профессиональная коммуникация. Теория речевых актов. Коммуникативные стратегии, тактики и технологии. Языковая личность.

2 курс

«Теория и практика перевода»

Основные категории и понятия лингвистической теории перевода: понятие эквивалентности, адекватности перевода; основные модели перевода; единицы перевода. Теория переводимости / непереводимости. Типология переводческих трансформаций. Способы перевода отдельных разрядов лексических единиц. Грамматические аспекты перевода. Переводческая этика.

3 курс

«Общественно-политический перевод»

Формирование представления о языковых особенностях общественно-политического текста. В рамках дисциплины формируются навыки устного и письменного перевода текстов общественно-политического характера \с китайского на русский и с русского на китайский.

4 курс

«Деловая переписка и переговоры»

Деловая коммуникация на китайском языке. Перевод на переговорах. Организация деловой переписки. Языковые особенности деловой коммуникации. Споры и их разрешение.

 

                                                     

        

                                                            Программа МАГИСТРАТУРЫ

                                    Паспорт образовательной программы по ФИЛОЛОГИИ

   Филологическое обеспечение информационно-коммуникационной деятельности 

                                                    (японский, китайский, корейский языки)

                                                                            (на 2022-2023 уч.г.)

Институт зарубежной филологии и регионоведения

Кафедра восточных языков и страноведения

Филологическое обеспечение информационно-коммуникационной деятельности (японский, китайский, корейский языки)

45.04.01 Филология

Профессиональный стандарт 11.006 Редактор средств массовой информации

Мотивационное письмо

Уровень подготовки: магистратура

Форма обучения: очная

Проходной балл: 85

Количество бюджетных мест: 9

Количество платных мест:3

Стоимость обучения: будет утверждена к июню 2022 г.

Срок обучения: 2 года


  Профессиограмма

45.04.01Филология.

Филологическое обеспечение информационно-коммуникационной деятельности (японский, китайский, корейский языки)

Описание

1.      Педагогическая деятельность:

1)      учитель СОШ;

2)      преподаватель СПО;

3)      преподаватель ВУЗа (ассистент, преподаватель, старший преподаватель);

4)      преподаватель/педагог дополнительного образования по иностранным языкам;

5)      репетитор иностранного языка;

6)      вожатый;

2.      Прикладная деятельность:

7)      работник Центров дополнительного образования;

8)      руководитель школы;

9)      руководитель кружка в детских садах и школах;

10) руководитель образовательного учреждения

11) руководитель подразделения,

12) организатор летнего отдыха детей

13) секретарь-референт;

14) делопроизводитель;

15) офис-менеджер;

16) переводчик;

17) менеджер по туризму со знанием иностранного языка;

18) менеджер по рекламе; 

19) менеджер проектов по образованию;

20) консультант;

21) менеджер по связям с общественностью;

22) менеджер по визовому обеспечению;

23) гид;  гид- переводчик;

24) литературный сотрудник;

25) пресс-секретарь;

26) спичрайтер;

27) литературный редактор;

28) редактор;

29) ответственный секретарь,

30) ведущий

31) ведущий в кадре

32) ведущий новостей

33) ведущий рубрики

34) журналист;

35) корреспондент; 

36) ведущий программы;

37) экскурсовод;

38) event-менеджер;

39) администратор;

40) методист по музейно-образовательной деятельности;

41) методист в образовательном учреждении;

42) специалист по учебно-методической работе в образовательном учреждении;

43) лаборант в научных центрах, образовательных учреждениях;

44) агент по работе с клиентами;

45) агент по рекламе;

46) библиограф;

47) теле-радио ведущий;

48) диктор;

49) имиджмейкер;

50) профконсультант;

51) библиотекарь;

52) музейный работник;

53) организатор;

54) ассистент по формированию тургрупп;

55) руководитель тургруппы;

56)   организатор экскурсий.

Доминирующие виды деятельности Кем может работать выпускник (перечисляются основные

профессиональные задачи, которые решает специалист данной профессии; действия, которые он выполняет

Область профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу магистратуры, включает решение комплексных задач, связанных с использованием филологических знаний и умений, в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, в организациях культуры, в средствах массовой коммуникации, в издательском деле, в области межкультурной коммуникации и других областях социально-гуманитарной деятельности.

Объекты профессиональной деятельности выпускников

-языки (государственный язык РФ и иностранные) в их теоретическом и практическом, синхроническом, диахроническом, социокультурном и диалектологическом аспектах;

-художественная литература (отечественная и зарубежная) и устное народное творчество в их историческом и теоретическом аспектах с учетом закономерностей бытования в разных странах и регионах;

-различные типы текстов – письменных, устных и виртуальных (включая гипертексты и текстовые элементы мультимедийных объектов);

-устная, письменная и виртуальная коммуникация.

Типы профессиональной деятельности выпускников, на которые направлена программа:

-педагогический;

-прикладной.

Область применения профессиональных знаний.

1. В образовательных организациях (в области межкультурной коммуникации):

1)      В средних общеобразовательных школах (МОБУ Саха-Корейская школа, МАОУ 23 школа, МБОО Таттинская гимназия им.И.П. Жегусова, МБОУ Морукская СОШ Мегино-Кангаласский улус,

 МБОУ Жарханская СОШ Нюрбинский район,  Чурапчинская республиканская спортивная СОШ-интернат олимпийского резерва имени Д.П. Коркина и др.);

2)      В частных языковых школах/центрах (Международный центр “I Speak English”, Школа английского языка EnglishFive, Международный образовательный центр  "Востоковед", SpeaKorean (центр корейского языка) и др.);

3)      В средних профессиональных образовательных учреждениях (Якутский педагогический колледж им. С.Ф.Гоголева, Якутский гуманитарный колледж и др.);

4)      В высших образовательных учреждениях (СВФУ, АГАТУ и др.);

5)      Научные центры (ГБУ "Академия наук Республики Саха (Якутия)", ГАУ дополнительного образования РС (Я) «Малая академия наук РС (Я)» и др.).

2.      В средствах массовой коммуникации (в области межкультурной коммуникации):

1)      В теле-, радиовещательных компаниях (НВК «Саха» и др.);

2)      В изданиях газет, журналов, книг («Айар», «Сахапечать», «Медиа-Холдинг ЯКУТИЯ», Издательский дом СВФУ и др.);

3)      В пресс-центрах при организациях (Окружная администрация г. Якутска, ОАО «Ростелеком» и др.).

3.      Другие области социально-гуманитарной деятельности:

1)      Работа с документооборотом, делопроизводством и консультированием клиентов (Окружная администрация г. Якутска, МФЦ «Мои документы», Управление пенсионного фонда РФ, «Стерх», страховая компания и др.);

2)      Работа в туристических компаниях (ООО «Аргыс-тур», ООО «Солнечный тур», ООО «Хикари» и др.);

3)      Работа по международным отношениям (УМС СВФУ, Министерство по внешним связям и делам народов Республики Саха (Якутия), визовый центр “I Speak English”, Окружная администрация г. Якутска, ОАО «Якутская ярмарка» и др.);

4)      Работа с различными типами текста и по предоставлению переводческих услуг (ООО «MyTona», InDriver и др.);

5)      Работа в музеях (ГУ «Якутский государственный музей им. Е.Ярославского» и др.);

6)      Работа в рекламных организациях (Rektime и др.).

Профессионально важные качества (указываются качества личности, без которых невозможно достичь успеха в выбранной профессии:

словесно-логическое мышление;

любовь к чтению;

способность к языкам;

широкий кругозор;

грамотная устная и письменная речь;

внимательность;

интересы к проблемам языкознания;

Качества, препятствующие

эффективности профессиональной деятельности

·         замкнутость;

·         агрессивность;

·         раздражительность;

·         грубость, невоспитанность;

·         невнимательность;

·         пассивность;

·         некоммуникабельность



(описываются качества личности, которые могут помешать успеху в выбранной

области деятельности)

Условия работы

- Работа в помещении и вне помещения;

- Мобильная (подвижная) и сидячая;

зависит от характера работы и типа организации

Перспективы и преимущества

профессии на современном рынке труда

1)      Возможность выбора. Диплом позволит вам найти себя

в массе сфер деятельности.

2)      Востребованность. Филологи могут трудоустроиться практически на любую должность, ведь они обладают рядом незаменимых знаний.

3)      Развитие. Филология не стоит на месте, постоянно проводятся исследования, открывающие новые горизонты перед филологами.

4)      Специалист может сразу претендовать на руководящие должности в области СМИ. Филологическое образование – дополнительный плюс при устройстве на пост редактора.

5)      Филология предполагает знание иностранного языка, что дает конкурентное преимущество при поиске работы, а также возможность трудоустройства за рубежом.

6)      Хороший филолог всегда отличается высоким уровнем знаний и хорошими доходами.

Выпускники бакалавры имеют возможность продолжить обучение в

магистратуре

Активная ссылка на образовательную программу магистратуры

 

                           Перечень изучаемых дисциплин по направлению 45.04.01 Филология. 

               Филологическое обеспечение информационно-коммуникационной деятельности 

                                               (японский, китайский, корейский языки)

  

Дисциплина

Краткое описание

1 курс

Методология научных исследований      

Цель освоения учебной дисциплины: формирование у магистров знаний и навыков планирования и организации научно-исследовательской деятельности на базе научных разработок; анализ основных мировоззренческих и методологических проблем современной науки; приобретение представлений о видах познавательной деятельности и типах  научной рациональности; изучение общенаучных и конкретно-предметных форм и методов исследований; рассмотрение логико-методологических основ технологии проведения и оформления  исследований.

Краткое содержание дисциплины:

Сущность научного познания. Понятие о методе и методологии научного исследования. Методология как система способов и приемов, применяемых в науке, и как учение об этой системе, общая теория метода. Обзор основных подходов к построению научного знания на современном этапе развития методологии. Парадигмальный подход как один из основных подходов, используемых для построения современного научного знания. Методологические основы научного исследования. Проблематика современных исследований. Методологические принципы научного исследования. Методологический аппарат научного исследования, его содержание и характеристика. Понятие и содержание уровней научного исследования.

Межкультурная коммуникация в профессиональной деятельности     

Учебный курс «Межкультурная коммуникация в профессиональной деятельности» рассчитан на всех обучающихся по программам магистратуры. Цель курса – сформировать у  магистрантов представления о теории межкультурной коммуникации как научной дисциплине,  познакомить с  предметом, основными понятиями и теоретическими положениями теории межкультурной коммуникации; научить магистрантов анализировать и учитывать разнообразие культур в процессе межкультурного взаимодействия, сформировать представление о нормах межкультурного общения; заложить умение  самостоятельно выстраивать стратегии межкультурного общения в отношении разных лингвокультурных групп.

Краткое содержание дисциплины: Коммуникация в культуре, основные модели коммуникации. Межкультурная коммуникация как особый тип общения. Понятие национальной культуры и национально-культурной идентичности. Невербальная семиотика. Картина мира, культурная картина мира, языковая картина мира, концепт как единица коммуникации. Межкультурное взаимодействие в контексте глобализации: современные подходы к межкультурному образованию. Тренинговые формы как способы развития и совершенствования межкультурной компетенции.

Управление проектами  

Цель освоения учебной дисциплины: формирование знаний, умений и навыков по управлению проектами.

Краткое содержание учебного модуля: Проектная деятельность. Содержание проектной деятельности. Организация проектной деятельности. Этапы проектирования. Методы и критерии оценки результатов проектной деятельности. Подготовка к защите проекта. Защита проекта.

Иностранный язык в научной сфере         

Языковая подготовка, направленная на формирование навыков иноязычного профессионального общения и межкультурной коммуникации, а также на интеграцию научной деятельности университета в мировое академическое сообщество. Предлагаемая дисциплина ориентирована на систематизацию и расширение словарного запаса  и речевых моделей, необходимых для активного ведения устной коммуникации в академической и научной сферах, и развитие специальных навыков, необходимых для ведения научного диспута или полемики, выступления с докладом и\или презентацией, а также чтения научной литературы.

Менеджмент                      

Цель освоения: формирование комплекса базовых теоретических и практических знаний, умений и навыков управленческой деятельности.

Краткое содержание дисциплины:

Природа управления и исторические тенденции его развития. Развитие теории и практики менеджмента. Качества менеджера и его роль в организации. Методологические основы менеджмента. Принципы менеджмента. Понятие и классификация методов менеджмента. Эффективность менеджмента. Функции менеджмента. Сущность и классификация функций менеджмента. Внутрифирменное стратегическое и оперативное планирование. Организация как функция менеджмента. Мотивация деятельности в менеджменте. Координация и контроль в системе менеджмента. Информационное обеспечение менеджмента. Технология разработки управленческих решений. Сущность и виды управленческих решений. Эффективность управленческих решений. Социально-психологические основы менеджмента. Коммуникации в менеджменте. Управление человеком и управление группой. Команды в менеджменте. Лидерство. Стиль менеджмента. Самоменеджмент и формирование имиджа руководителя. Управление конфликтами. Корпоративная культура. Организационное проектирование в менеджменте.

Иностранный язык в профессиональной коммуникации  

Целью освоения дисциплины «Иностранный язык в профессиональной коммуникации» является формирование и совершенствование навыков коммуникации на иностранном языке в академической и профессиональной сфере.

Краткое содержание дисциплины: данная дисциплина ориентирована на развитие исследовательской компетенции педагогических работников, спичрайтеров и коррелирует с требованиями ФГОС высшего образования, синхронизированными с требованиями профессиональных стандартов (педагога и редактора СМИ). Пособие призвано оказать практическую помощь в совершенствовании стратегий чтения, аудирования, перевода, реферирования и аннотирования текстов по специальности, а также в развитии устной и письменной коммуникации при создании текстов для публичных выступлений. Курс рассчитан для обучающихся с уровнями В2-С1. Если уровень владения английским языком ниже В2, то возможно изучение общего курса английского языка с использованием учебных материалов Кембриджских экзаменов.

Теория и практика коммуникации             

Цель освоения: освоение теоретических основ коммуникации и обучение практическим приёмам и навыкам применения их на практике для достижения эффективной коммуникации в профессиональной деятельности.

Краткое содержание дисциплины: Виды коммуникации. Вербальная коммуникация. Невербальная  коммуникация. Формы речевой коммуникации. Письменная коммуникация. Межличностная коммуникация. Коммуникация в малых группах. Массовая коммуникация. Межкультурная коммуникация. Профессиональная коммуникация. Теория речевых актов. Коммуникативнй кодекс. Коммуникативные стратегии, такики и технологии. Языковая личность.

Современная парадигма в области филологии     

Цель освоения: формирование представления о современной научной парадигме филологии, методологических принципах и методических приемах филологического исследования в целом и в избранной конкретной области филологии.

Краткое содержание дисциплины: Основные направления современной филологии. Тенденции развития методологии современного гуманитарного знания на принципах мультипарадигмальности и междисциплинарности. Современное состояние и развитие парадигмы в области филологии. Актуальные методологические принципы и методические приемы филологического исследования. Междисциплинарные, пограничные и прикладные исследования в основе современной филологии. Роль и значение нового языкового, литературного и коммуникационного материала; новые исследовательские проблемы филологии. Современная парадигма филологии и процесс гуманитаризации научного знания.

Основы нарратологии                   

Цель освоения: формирование у магистрантов-филологов представления о нарратологии в качестве актуальной тенденции современной науки, основах нарратологического анализа художественного текста для использования в практике понимания, анализа и интерпретации литературного произведения.

Краткое содержание дисциплины: Нарратология как теория литературного повествования. Специфика литературоведческого исследования. Фабульная организация художественного текста. Универсальные типы фабул: кумулятивная, циклическая, лиминальная. Система эпизодов художественного текста, сюжетосложение. Система внутритекстовых дискурсов, композиция. Система мотивов, фокализация. Система голосов, глоссализация. Система хронотопов, нарративная картина мира.

Педагогика и психология

Цель освоения дисциплины:  овладение системой знаний о сфере образования, его целях и сущности, содержании и структуре, о принципах управления образовательными процессами в высшей школе; формирование представлений об основных достижениях, проблемах и тенденциях развития отечественной и зарубежной педагогики и психологии высшей школы, современных подходах к моделированию педагогической деятельности; формирование профессионального мышления, воспитание гражданственности, развитие системы ценностей, смысловой и мотивационной сфер личности, направленных на гуманизацию общества.

Краткое содержание дисциплины:  объект, предмет и задачи педагогики и психологии высшей школы, категориальный аппарат педагогики и психологии вуза, специфику и сущность педагогики и психологии высшей школы; функции и категории дидактики высшей школы; закономерности и принципы обучения в высшей школе; основные документы, отражающие содержание образования: ФГОС, образовательная программа  ВО, рабочая программа дисциплины, учебники и учебные пособия; отличия между методикой и технологией обучения;  классификацию образовательных технологий и краткой характеристике основных технологий; особенности, структуру, стадии  психолого-педагогического общения в вузе; особенности воспитательного процесса в вузе; структуру российской системы высшего образования; основные документы, составляющую современную законодательную и нормативную базу высшей школы России; основные проблемы вступления РФ в Болонский процесс; основные направления обновления  отечественной высшей школы в связи с Болонским процессом; специфика понятий – компетенция и компетентность; российская система управления качеством высшего образования; современные технологии контроля образовательного процесса в вузе; особенности развития личности студента; типология личности студента и преподавателя; межгрупповые отношения и взаимодействия: нормативность поведения и групповая сплоченность.

Методика обучения иностранным языкам             

Цель освоения: формирование профессиональных умений в планировании и проведении курса обучения иностранным языкам, мониторинга и оценивания его результативности.

Краткое содержание дисциплины: Теория обучения иностранным языкам как специфическая область педагогических знаний. Концептуальные основы методической науки. Лингвистические и психологические знания и их роль в обосновании целей и содержания обучения иностранному языку. Целевые и содержательные компоненты в методической системе по обучению иностранным языкам. Деятельностные компоненты в методике обучения ИЯ. Результативный компонент в оценке деятельности обучающихся в иноязычном образовании. Современные направления в методической науке. Планирование учебного процесса. Проектирование современного урока ИЯ. Разработка РУП по иностранному языку. Составление технологической карты урока ИЯ. Обучение иноязычной речевой деятельности. Средства реализации речевого общения.

Проектная деятельность в образовании  

Цель освоения: создание условий для развития личности обучающегося, способной самостоятельно добывать новые знания, структурировать информацию для достижения результата, работать над саморазвитием, разработкой и реализацией проектов, конструктивно сотрудничать с окружающими людьми, генерировать новые идеи, системно и критически мыслить.

Краткое содержание дисциплины: Теоретико-методологические основы формирования проектной деятельности. Структура проекта. Теоретико-методологические основы управления проектной деятельностью. Субъекты управления проектами. Проектная идея. Стратегическое развитие идеи в проект. Планирование. Генерирование идей. Особенности коммуникации с партнерами проекта. Оценка и мониторинг эффективности проектной работы. Информационно-компьютерные технологии проектной деятельности. Особенности презентация проекта.

Проблемы преподавания теории и практики МКК в странах АТР      

Цель освоения: овладение теоретическими и практическими знаниями в области обучения межкультурной коммуникации.

Краткое содержание дисциплины: Введение: Программа курса “Основы межкультурной коммуникации”. Социо-психологический аспект МКК. Основные подходы в обучении МКК: личностный, ценностно-ориентированны               й, деятельностный. Понятийный аппарат. Традиционные методы обучения МКК: беседы, рассказы очевидцев, сбор информации об истории, традициях, культурных ценностях народов, просмотр и обсуждение видеоматериалов. Межкультурнаясензитивность и методы её повышения («культурные ассимиляторы»). Социальные сети как эффективный инструмент для обучения МКК. Использование статистических, социологических и психологических методов анализа в области межкультурной коммуникации.

Филологическое обеспечение СМИ и рекламы    

Целью является развитие навыков работы с рядом нехудожественных текстов, а именно текстов пресс-служб, СМИ и деловых документов, их понимания, интерпретации, анализа, реферирования,  и знание основных принципов создания подобных текстов.

Медиатекст и медиадискурс в межкультурном пространстве    

Цель освоения: оказать содействие формированию у магистрантов профессиональных компетенций в процессе изучения основ медиалингвистики и закономерностей, функционирования текста и дискурса в медиапространстве в межкультурном контексте, что способствует формированию профессиональных качеств, необходимых для осуществления профессиональной деятельности

Краткое содержание дисциплины: Текст и дискурс в лингвистике. Понимание дискурса. Типология дискурса. Понятие медиатекста, его типология и особенности функционирования в межкультурном контексте. Понятие медиадискурса, особенности его функционирования в межкультурном пространстве. Методы изучения медиатекста и медиадискурса.

Медиакультура и основы медиаменджмента        

Цель освоения: дать магистранту представление об основных тенденциях развития медиакультуры как особого типа культуры информационного общества – ее теории, истории, современной системе функционирования, а также практических основах медиаменеджмента.

Краткое содержание дисциплины:

– раскрыть содержание понятия «медиакультуры» в контексте процесса модернизации общества, и его медиатизации;

– проанализировать степень воздействия на медиакультуру разных социальных институтов и структур: мифологии, идеологии, религии, художественной культуры, науки, духовного наследия и современных веяний;

– рассмотреть связь медиакультуры (как культуры массовой, тиражированной, повседневной) с культурой высокой (классической) в производстве и поддержании духовных ценностей;

– выявить роль медиакультуры как своеобразного посредника во взаимодействии между властью и обществом, социумом и личностью, разными этносами и социальными группами;

– раскрыть социокультурные факторы, влияющие на трансформацию медиасреды и медиапространства: роль ИКТ , создание единого информационного пространства России и мира в целом;

– проанализировать особенности медиаменеджмента как интегрирующей системы, рассмотреть роль медиарынка, а также специфику деятельности менеджера в этой сфере.

– рассмотреть основные направления медиаобразовательного менеджмента как фактора социализации личности.

Практикум по японскому / корейскому / китайскому языку (дисциплина по выбору)

Цель освоения: формирование у студентов знаний и умений, необходимых для практического применения иностранного языка и успешного осуществления на нем речевого и профессионального (информационно-коммуникационного) общения

Краткое содержание дисциплины: фонетические, лексико-грамматические упражнения и задания на чтение, аудирование, говорение и письмо по заданным тематическим блокам

Современные подходы к профессиональному образованию (дисциплина по выбору)

Цель освоения: ознакомление магистрантов с современными подходами к профессиональному образованию; формирование профессиональной компетентности магистров для решения образовательных, исследовательских и практических задач и организации образовательного процесса в высших учебных заведениях, в системе дополнительного профессионального образования с использованием современных технологий.

Краткое содержание дисциплины: Мультимедия презентации и методические рекомендации по их подготовке. Проекты и методические рекомендации по их подготовке. Проектирование и разработка электронного учебного курса. Новые информационные технологии в обучении иностранному языку.

Инновационные технологии в системе профессионального образования               (дисциплина по выбору)

Цель освоения: ознакомление магистрантов с инновационными технологиями в системе профессионального образования; формирование профессиональной компетентности магистров для решения образовательных, исследовательских и практических задач и организации образовательного процесса в высших учебных заведениях, в системе дополнительного профессионального образования с использованием современных технологий.

Краткое содержание дисциплины: Общие вопросы использования новых информационных технологий в профессиональной деятельности педагога. Новые информационные технологии в обучении иностранному языку. Метод проектов в обучении иностранному языку. Электронные и коммуникационные проекты в обучении ИЯ. Подготовка учащихся к работе над телекоммуникационными проектами. Организация телекоммуникационного проекта, интегрированного в курс ИЯ. Проектирование и разработка электронного учебного курса.

Учебная педагогическая практика            

Целью освоения учебной практики является применение полученных в ходе изучения дисциплин общепрофессионального и профессионального циклов теоретических знаний на практике – в ходе подготовки, организации и проведения учебных  занятий в вузе  с использованием традиционных методов и современных инновационных, компьютерных и информационных технологий; выработка умения организовать самостоятельный трудовой процесс, работать в коллективе и обеспечивать работу данных коллективов соответствующими учебно-методическими материалами; принятие организационных решений в стандартных ситуациях и ответственности в организациях высшего образования.

Краткое содержание практики: Формирование профессиональных навыков и умений в условиях ДПО и вузовского учебно-воспитательного процесса, комплексное изучение системы образования вуза, профессорско-преподавательского состава. Изучение научной и учебной литературы, педагогических журналов по практике педагогической деятельности и педагогическому мастерству.

Ознакомление нормативно-методической документацией кафедры по планированию и организации научно-исследовательской и учебно-воспитательной работы. Разработка и написание конспекта по пробному и зачетному учебным занятиям по теме/модулю филологической дисциплины. Проведение пробного  и зачетного учебного занятия по заданной теме со студентами. Разработка презентационных материалов (слайдов, стендов) к проводимым занятиям. Разработка, проведение и самоанализ воспитательного мероприятия в вузе; сбор материалов, оформление и презентация отчета о педагогической практике.

Производственная практика. Научно-исследовательская работа           

Цель: Производственная практика. Научно-исследовательская работа направлена на формирование универсальных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций в области научно-исследовательской деятельности в соответствии с требованиями ФГОС и целями данной магистерской программы.

В ходе самостоятельной научно-исследовательской работы магистрант под руководством научного руководителя занимается сбором, анализом и обработкой научного и научно-методического материала, проводит экспериментальную работу, участвует в научно-исследовательской работе кафедры и института, публикует результаты своих исследований, выступает с научными докладами и сообщениями на конференциях разного уровня. В рамках основных и развивающихся в ИЗФиР научных направлений магистрантам предоставляется возможность участвовать в НИР кафедры восточных языков и страноведения. Ознакомление с опытом научно-исследовательской, проектной деятельности кафедры по тематике профиля подготовки магистра; НИР магистранта включает: организацию и проведение индивидуальной научно-исследовательской работы под руководством научного руководителя: изучение научной и научно-методической литературы и другой информации о достижениях отечественной и зарубежной науки в соответствующей области знаний; сбор, обработку, анализ и систематизацию научной, научно-методической информации по теме (заданию); составление отчетов (разделов отчета) по теме или ее разделу (этапу, заданию);участие в научно-исследовательской работе кафедры (участие в организации и проведении научных исследований или выполнении методических разработок; выступление с докладом на конференции; участие в подготовке аналитических материалов); подготовку статей и тезисов для научных сборников; использование различных, в том числе информационных технологий для обработки собранного материала; представление материала для научной статьи и выпускной квалификационной работы.

2 курс

Методика обучения иностранным языкам             

Цель освоения: формирование профессиональных умений в планировании и проведении курса обучения иностранным языкам, мониторинга и оценивания его результативности.

Краткое содержание дисциплины: Теория обучения иностранным языкам как специфическая область педагогических знаний. Концептуальные основы методической науки. Лингвистические и психологические знания и их роль в обосновании целей и содержания обучения иностранному языку. Целевые и содержательные компоненты в методической системе по обучению иностранным языкам. Деятельностные компоненты в методике обучения ИЯ. Результативный компонент в оценке деятельности обучающихся в иноязычном образовании. Современные направления в методической науке. Планирование учебного процесса. Проектирование современного урока ИЯ. Разработка РУП по иностранному языку. Составление технологической карты урока ИЯ. Обучение иноязычной речевой деятельности. Средства реализации речевого общения.

Логика публичных выступлений и дискуссий       

Цель освоения: планирование и осуществление публичного выступления с применением тактик и стратегий речевого воздействия, а также навыков ораторского искусства.

Краткое содержание дисциплины:

Дисциплина даёт представления о логике и структуре публичных выступлений и дискуссий, формирует компетенцию необходимую для профессиональной деятельности будущего исследователя, переводчика

Технология редакционно-издательского процесса               

Целью дисциплины является создание у студентов системных представлений о редакционно-издательском процессе как современной технологии подготовки книг к изданию, их выпуску и распространению; о деятельности редактора как организатора и руководителя данного процесса и непосредственного участника и исполнителя редактирования и формирования проекта издания.

Задачами изучения дисциплины является приобретение студентами знаний в области теории и первичных навыков практической работы редактора.

Краткое содержание: Технология редакционно-издательского процесса (РИП) как учебная дисциплина. Состав и организационно-методические основы построения РИП. Подготовительный этап РИП. Авторский оригинал произведения. Редакционная обработка авторского оригинала произведения. Редакторская подготовка аппарата издания. Производственный этап РИП. Подготовка издательского оригинала. Корректура в редакционно-издательском процессе. Заключительный этап редакционно-издательского процесса

Управление в медиапространстве             

Цель освоения: дать магистранту представление об основных коммуникационных стратегий, ресурсов и технологий, используемых социальными институтами в условиях возникновения новых коммуникационных практик, связанных с трансформацией российского медиапространства.

Краткое содержание дисциплины:

- концепция медиапространства, под которым понимается самоорганизующаяся подсистема информационно-коммуникационного универсума

- особенности коммуникационных матриц, возникающих в ситуации сосуществования нескольких парадигм профессиональной деятельности

- аналитические схемы и модели институциональной коммуникации как основы для формирования эффективной системы общественного контроля за процессами, происходящими в медиапространстве

Маркетинговые технологии в продвижении интернет-ресурсов             

Цель освоения: дать магистранту представление об основных маркетинговых технологиях в продвижении интернет-ресурсов.

Краткое содержание дисциплины:

Механизмы покупки становятся технологичнее и намного сложнее, точечные решения остаются в прошлом. Новые методы интернет-маркетинга включают в себя совокупность трендов:

·         персонализация и диалог с покупателями;

·         понимание человеческой психологии;

·         автоматизация процесса;

·         соотношение качества и прозрачности рекламного материала.

Филологическое обеспечение СМИ и рекламы    

Целью данного курса является развитие навыков работы с рядом нехудожественных текстов, а именно текстов пресс-служб, СМИ и деловых документов, их понимания, интерпретации, анализа, реферирования,  и знание основных принципов создания подобных текстов.

Корпусные технологии в лингвистических учениях

Цель освоения дисциплины: ознакомить обучающихся с основными методами, применяемыми в корпусной лингвистике; ознакомить обучающихся с ключевыми понятиями и положениями корпусной лингвистики в широком смысле, с теоретическими и прикладными аспектами корпусной лингвистики как отдельной научной дисциплины, систематизировать и расширить знания в области современных информационных, в частности, лингвистических технологий с применением основных методов корпусной лингвистики; способствовать развитию аналитических навыков и умений по обработке, обобщению и интерпретации статистической информации, способствовать пониманию возможностей использования методов корпусной лингвистики для решения прикладных задач в лингвистической науке и в сфере лингвистического образования современного общества

Практикум по японскому / корейскому / китайскому языку (дисциплина по выбору)

Цель освоения: формирование у студентов знаний и умений, необходимых для практического применения иностранного языка и успешного осуществления на нем речевого и профессионального (информационно-коммуникационного) общения

Краткое содержание дисциплины: фонетические, лексико-грамматические упражнения и задания на чтение, аудирование, говорение и письмо по заданным тематическим блокам

Производственная коммуникационно-информационная практика                                         

Целями освоения производственной коммуникационно-информационной практики являются: практическая подготовка обучающихся к профессиональной деятельности; формирование профиля компетенций, необходимых для осуществления профессиональной деятельности; углубление и  конкретизация полученной теоретической и практической подготовки на практике; адаптация в профессиональной среде.

Краткое содержание практики:

Данная практика способствует: формированию у магистрантов навыков самостоятельной профессиональной деятельности; развитию способности ориентироваться в основных ситуациях межкультурного общения; обрести опыт решения профессиональных задач в условиях групповой и коллективной деятельности организации; формированию и развитию компетенций, необходимых при решении конкретных профессиональных задач. 

В производственной практике принимают участие магистранты-филологи четвертого курса, обучающиеся по направлению 45.04.01 Филология. Практика проводится в сроки, определяемые подразделением, отвечающим за ее организацию и проведение.

Прохождение производственной практики необходимо в качестве заключительной формы учебной работы в целях освоения методики выполнения практической работы на основе знаний общих теоретических вопросов по теории текста, письменной практике, межкультурному общению, современной методике и технологии обучения иностранным языкам.

Производственная практика. Научно-исследовательская работа           

Цель: Производственная практика. Научно-исследовательская работа направлена на формирование универсальных, общепрофессиональных и профессиональных компетенций в области научно-исследовательской деятельности в соответствии с требованиями ФГОС и целями данной магистерской программы.

В ходе самостоятельной научно-исследовательской работы магистрант под руководством научного руководителя занимается сбором, анализом и обработкой научного и научно-методического материала, проводит экспериментальную работу, участвует в научно-исследовательской работе кафедры и института, публикует результаты своих исследований, выступает с научными докладами и сообщениями на конференциях разного уровня. В рамках основных и развивающихся в ИЗФиР научных направлений магистрантам предоставляется возможность участвовать в НИР кафедры восточных языков и страноведения. Ознакомление с опытом научно-исследовательской, проектной деятельности кафедры по тематике профиля подготовки магистра; НИР магистранта включает: организацию и проведение индивидуальной научно-исследовательской работы под руководством научного руководителя: изучение научной и научно-методической литературы и другой информации о достижениях отечественной и зарубежной науки в соответствующей области знаний; сбор, обработку, анализ и систематизацию научной, научно-методической информации по теме (заданию); составление отчетов (разделов отчета) по теме или ее разделу (этапу, заданию);участие в научно-исследовательской работе кафедры (участие в организации и проведении научных исследований или выполнении методических разработок; выступление с докладом на конференции; участие в подготовке аналитических материалов); подготовку статей и тезисов для научных сборников; использование различных, в том числе информационных технологий для обработки собранного материала; представление материала для научной статьи и выпускной квалификационной работы.

Подготовка к процедуре защиты и защита выпускной квалификационной работы          

Цель государственной итоговой аттестации  – определение соответствия уровня подготовленности обучающегося к решению профессиональных задач требованиям федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 45.04.01- Филология направленность (профиль) Филологическое обеспечение информационно-коммуникационной деятельности (японский, китайский, корейский языки).

Задачи ГИА по направлению подготовки:

- определение способности и готовности к решению профессиональных задач по направлению подготовки 45.04.01- Филология

- определение готовности выпускника к продолжению обучения по образовательным программам более высокой ступени: аспирантура по филологическим направлениям.

  

 

 

 

Презентация Филология
Презентация Лингвистика