фото: из архива редакции корпоративных медиа СВФУ
- 25 Ноября 2020
- 462
Студенты СВФУ выступили экспертами конфликтологического словаря медиатора
В Институте языков и культуры народов Северо-Востока РФ Северо-Восточного федерального университета прошел семинар «Конфликтология в теории и практике коммуникации». В рамках мероприятия студенты подразделения изучили перевод терминов конфликтологического словаря медиатора на якутском языке и внесли редакторские правки.
Доцент кафедры стилистики якутского языка и русско-якутского перевода Акулина Васильева отметила, что главной целью семинара была не только экспертиза нового словаря, а проверка умений студентов применять теоретические знания в конкретной практической деятельности, связанной с будущей профессией. «Участники семинара продемонстрировали прогресс в овладении профессиональными компетенциями. А главное, они открыли для себя еще одну миссию своей профессии словесника – способствовать расширению сферы использования родного языка для его сохранения и устойчивого развития», – поделилась Акулина Васильева.
В ходе семинара студенты описали в терминах конфликтологии различные ситуации в изучаемых художественных произведениях, оценили коммуникативные стратегии литературных персонажей во время конфликта. Кроме того, представили обзор терминологических словарей и рассказали историю якутской терминологии, а также провели исследование объемов содержания термина «конфликт» и его якутских соответствий: «иирсээн», «мөккүөр», «атаан» и других. Помимо этого, студенты проанализировали перевод определений из рукописи нового словаря, внесли редакторские правки, рассказывает Акулина Васильева.
Автор проекта «Конфликтологический словарь медиатора на якутском языке» – выпускница Института психологии СВФУ Долгуяна Иванова подчеркнула, словарь представляет первый опыт унификации терминов, относящихся к области конфликтологии и медиации, и их перевода на якутский язык. Словарь будет реализован в форме брошюры – тираж составит более 400 экземпляров – и безвозмездно направлен в профессиональные, научные и образовательные учреждения, библиотеки республики. Словарь предназначается для медиаторов, юристов, конфликтологов, психологов, а также для широкого круга населения.
Справка:
Долгуяна Иванова – исполнительный директор автономной некоммерческой организации внесудебного урегулирования споров и конфликтных ситуаций «Якутский Республиканский центр медиации». Семинар проводился в рамках реализации проекта ЯРЦМ «Конфликтологический словарь медиатора на якутском языке». Напомним, проект выиграл грант Президента Российской Федерации.