фото: Мичил ЯКОВЛЕВ / из архива редакции корпоративных медиа СВФУ
- 17 Февраля 2020
- 580
Доцент СВФУ Валентина Григорьева рассказала о воспитании билингвов
Кандидат педагогических наук, доцент Института зарубежной филологии и регионоведения Северо-Восточного федерального университета Валентина Григорьева стала участником второго эпизода подкаста «Биллим» портала «Якутия Daily». Тема разговора – двуязычие.
Как сообщила доцент кафедры английской филологии, билингвизм – состояние человека, которое зависит от определенных факторов. «Ученые рассматривают билингвизм с разных точек зрения: психологии, психолингвистики, методики обучения, существует также социокультурный подход. Исходя из этого, дать одно определение билингвизму невозможно. Рассматривая понятие двуязычия, необходимо учитывать уровень владения билингвизмом: он бывает разным, язык-доминант зависит от среды обитания», – говорит Валентина Григорьева.
Двуязычие – очень сложный индивидуализированный процесс. «Не существует одного рецепта по воспитанию ребенка на двух языках. Одним из успешных экспериментов прошлого столетия стал опыт обучения двуязычию по принципу «один родитель – один язык». В результате ребенок свободно овладел двумя языками в срок, в который обычно овладевают одним», – делится доцент.
В Якутии билингвизм носит естественный характер, отметила Валентина Григорьева: «История становления и развития республики тесно связана с Россией. Коренное население двуязычно: владеет родным языком и русским. Вопрос идентификации человека – самая сложная проблема многоязычных и двуязычных людей. Процесс самоидентификации проходит этапы развития в ходе жизни человека».
По словам Валентины Григорьевой, научные исследования двуязычия и его влияния на интеллект доказали, что большой разницы между билингвами и монолингвами нет. «Люди, владеющие двумя языками, имеют некоторые преимущества перед монолингвами: например, при приеме на работу, но по жизни большой разницы между ними нет», – сказала доцент.
Как сообщила доцент кафедры английской филологии, билингвизм – состояние человека, которое зависит от определенных факторов. «Ученые рассматривают билингвизм с разных точек зрения: психологии, психолингвистики, методики обучения, существует также социокультурный подход. Исходя из этого, дать одно определение билингвизму невозможно. Рассматривая понятие двуязычия, необходимо учитывать уровень владения билингвизмом: он бывает разным, язык-доминант зависит от среды обитания», – говорит Валентина Григорьева.
Двуязычие – очень сложный индивидуализированный процесс. «Не существует одного рецепта по воспитанию ребенка на двух языках. Одним из успешных экспериментов прошлого столетия стал опыт обучения двуязычию по принципу «один родитель – один язык». В результате ребенок свободно овладел двумя языками в срок, в который обычно овладевают одним», – делится доцент.
В Якутии билингвизм носит естественный характер, отметила Валентина Григорьева: «История становления и развития республики тесно связана с Россией. Коренное население двуязычно: владеет родным языком и русским. Вопрос идентификации человека – самая сложная проблема многоязычных и двуязычных людей. Процесс самоидентификации проходит этапы развития в ходе жизни человека».
По словам Валентины Григорьевой, научные исследования двуязычия и его влияния на интеллект доказали, что большой разницы между билингвами и монолингвами нет. «Люди, владеющие двумя языками, имеют некоторые преимущества перед монолингвами: например, при приеме на работу, но по жизни большой разницы между ними нет», – сказала доцент.